Jump to content


arghninja

Member Since 01 Dec 2009
Offline Last Active Private

#6829761 [OTHERS] SONE ROOM Q&A

Posted by arghninja on 15 June 2015 - 04:59 PM

Questions

Q1: I get really excited when I go to a SNSD concert. When do the members get excited?

 

Q2: Who is the best at bowling? I believe that Yuri or Hyoyeon would be the best?!

 

Q3: Great job at GIRLS’ GENERATION “THE BEST LIVE” at TOKYO DOME!! Also, thank you very much!! Please tell us how it feels to safely finish that concert!

 

Q4: Is there a Japanese food that you must have when you come to Japan?

 

Yoona

A1: We get the most excited before a concert when the music plays backstage and when we dance and sing together.

 

A2: It was a long time ago when we went bowling so I don’t remember it well, but Hyoyeon likes bowling and Tiffany is also good at it. I believe I was pretty good at it too back then (laughs)

 

A3: I feel honored to have stood onstage at Tokyo Dome and it was a very happy day. I’m very thankful to all the fans who came. Above all, we are overjoyed that the Tokyo Dome concert concluded successfully.

 

A4: Sushi and curry rice, and also tonkatsu* sandwich.

 

*tonkatsu is a deep fried, breaded pork cutlet

 

Seohyun

A1: We get really excited during a concert! Especially when we’re onstage and communicate with all the fans, that’s when I get the most excited.

 

A2: All the members are good so it’s hard to choose just one member. But this time, I’ll say it out straight. I’m the worst! (laughs)

 

A3: It’s a venue that seemed like a dream since our Japan debut, so at first I couldn’t believe it. It’s all because of the support from all the fans that we were able to realized it. Even preparing for the concert was so much fun and I was very happy! Then, on the day of the concert we and the fans communicated with each other, and when I try to look back at all the memories until now, it was really a meaningful time.

 

A4: Hitsumabushi*! Sushi! And I also love sesame dressing and tofu!

 

*grilled eel over steamed rice

 

Yuri

A1: When we go to Disneyland! When we go to Universal Studios Japan! When we go to a store with cute and delicious desserts! When we listen to lively music! When we do things that we like, such as go to a pet shop, we get excited! Among all that, the time when we get the most excited is when we’re with everyone at a concert ^^

 

A2: Hyoyeon! There was a time when I went with Hyoyeon, Sunny, and Tiffany, but we were all around the same level~

 

A3: When I think about it even now, it’s really an unforgettable memory to the point when my heart beats faster. To all the fans, thank you very much.

 

A4: I like teppanyaki*. Also, I love ice cream and I look forward to when there’s new flavors♪

 

*dishes cooked on an iron plate

 

Taeyeon

A1: We get really excited when we chat amongst ourselves, when we go to amusement parks, when we go for recordings, and when we go on tours.

 

A2: Everyone’s not that great at bowling… I think.

 

A3: It feels like I had a great dream. And it’s one that I want to dream again!

 

A4: I have to have milk tea, Japanese fruits, and ice cream.

 

Sunny

A1: It`s definitely during a concert when we get excited. As for personally speaking, whenever I have some caffeine. However, I do have to be careful to not consume too much caffeine ^^

 

A2: I think it’s probably Yuri who likes exercises like bowling and yoga.

 

A3: I don’t think I can ever forget the pink ocean that happened during the tokyo dome. Thank you very much to the fans that helped to create such unforgettable memories.

 

A4: Maybe pork cutlet sandwiches~ Originally, I really like meat, but in Korea they don’t really put cutlets with bread, so the first time I ate it I was really surprised.

 

Hyoyeon

A1: We get excited when we sing and dance together, and when we see venues of pink oceans.

 

A2: I think it’s Yoona. My ability changes depending on the day.

 

A3: I’m happy that the Tokyo Dome concert that we’ve always dreamed of concluded without a problem. I was worried and nervous while preparing for the concert, but the moment I got onstage was so moving and I got goosebumps. Also, when the concert ended and I got off stage, I was happy and cried. I believe it’s all thanks to the many fans’ support that we were able to have such a great performance.

 

A4: I love Japan’s ramen so I absolutely have to eat ramen when I come to Japan. If you know a delicious restaurant, please recommend it to me ^^

 

Sooyoung

A1: Of course, we’re most excited during a concert. Especially when we stand on stage we get excited, but because we get too nervous, on the contrary we’re the most excited right before we get on stage and do our chant. When we sang ‘Reflection’ at Tokyo Dome, it was very fun.

 

A2: Hyoyeon. She likes bowling and often goes to bowling alleys. She always gets a good score. She probably knows how to skillfully throw the ball~ I also like bowling, but I’m not good at it so I don’t really go...

 

A3: Even now I look back on the Tokyo Dome concert. As I thought, that time was like a dream. Also, I brought home the T-shirt that I wore during the encore. When I see that T-shirt, I remember the time at Tokyo Dome! Then I get energized ^^ I feel proud to be an artist who stood onstage at Tokyo Dome.

 

A4: I have to have sushi! Before, I was the type not to spend money on food, but since I’ve come to like sushi I eat it even if it is expensive. I believe I get happy when I eat delicious foods, so it’s not a waste of money. Also, recently I’ve been hooked on yuzukoshou*. When I go to a Japanese restaurant to eat, I always ask for it.

 

*a type of Japanese seasoning

 

Tiffany

A1: I also get excited when I’m at the concert! My heart pounds the most when the opening song starts to play~ I think it is because of that energy I can do my best while having fun all the way to the end!

 

A2: I think everyone’s skill level is about the same, but among all of us, if I had to choose, I think it would be Hyoyeon~. And when Yoona is having a good day, she won’t lose to anyone! (laughs)

 

A3: Even now I still haven’t forgotten my feelings and impressions from that time. If the opportunity comes up, I want to stand on the Tokyo Dome stage one more time!

 

A4: When I visit Japan I have to have ramen! I have lots of other foods I like [to eat], but Japanese ramen is not something that I can easily savor in Korea, so when I go to Japan, I will eat ramen. ^^

 
 
 

Translation by: arghninja@soshified.com, redsunset@soshified.com, taengsion@soshified.com, SeraphKY@soshified.com

Source: SONE PLUS+ (SONE ROOM)

  • 6


#6727167 [MESSAGE] SONE JAPAN -SONE NOTE Volume 4!-

Posted by arghninja on 19 December 2014 - 12:20 AM

Hello everyone in SONE JAPAN,

How is the 4th volume of SONE NOTE?!
It's a note tying together the bonds of SNSD's and everyone's memories! The members also received it ♪

At once, a commemorative photo of holding SONE NOTE VOL. 04 ^^

There are lots of photoshoots, like the tour, SMTOWN, and best album jacket photos. While reminiscing, everyone read it earnestly!

SONE NOTE VOL. 04: Filled with lots of highlights that even the members become engrossed in!

Everyone, please read it lots too ♪

 

B5M2t1OCMAEVx2p.jpg

B5M2ttbCMAEmB34.jpg

 

Translation: arghninja@soshified.com
Source: SONE JAPAN


  • 2


#6715385 16 - Show Girls

Posted by arghninja on 08 December 2014 - 10:36 PM

Show Girls

 

gRNHgLV.jpg

 

CREDITS

Lyrics: JUNJI ISHIWATARI

Translation: arghninja, SeraphKY, redsunset, taengsion @soshified.com/forums
Romanization: redsunset @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT

 
Japanese Lyrics
 
ビルの隙間で見上げたMoonlight
不幸の星に生まれたLady
街灯のSpot Light 浴びてSmile
 
もしも神様 生まれながら
広くて狭い世界の中
役もセリフも決められてるなら・・・
 
シナリオなんてどこにもない
運命なんて誰にもない
悲劇のヒロインぶってたい?
Boom Boom ほらLady
こぼした涙をたどって
悪魔があなたを追いかける
その手で振り払って!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
オンリーワンのHappy Endへ
 
休日なら誰かとローマ
朝食ならティファニーの前
醒めない永遠の夢が見たい
 
Up & Downが多いほど良い物語なのよって
何千回も言い聞かせた でも虚しいのはなぜ・・・
 
下向いていても変わらない
チャンスは道には落ちてない
悔しさはやる気のBest Friend
Boom Boom ほらLady
溜め息が白く煙って
悪魔に化けて語りかける
その手で振り払って!
 
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
その手で振り払って!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
オンリーワンのHappy Endへ
 
シナリオなんて自分次第
運命なんて自分次第
一回きりのDramaじゃない
Boom Boom ほらLady
心の隙間を狙って
悪魔があなたに忍び込む
その手で振り払って!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
オンリーワンのHappy Endへ
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
オンリーワンのHappy Endへ
 
Romanization
 
biru no sukima de miageta Moonlight
fukou no hoshi ni umareta Lady
gaitou no Spot Light abite Smile
 
moshimo kamisama umarenagara
hirokute semai sekai no naka
yaku mo serifu mo kimerareteru nara…
 
shinario nante doko ni mo nai
unmei nante dare ni mo nai
higeki no hiroin buttetai?
Boom Boom hora Lady
koboshita namida o tadotte
akuma ga anata o oikakeru
sono te de furiharatte!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
onrii wan no Happy End e
 
kyuujitsu nara dareka to rooma
choushoku nara tifanii no mae
samenai eien no yume ga mitai
 
Up & Down ga ooi hodo ii monogatari na no yotte
nanzenkai mo iikikaseta demo munashii no wa naze…
 
shita muiteitemo kawaranai
chansu wa michi ni wa ochitenai
kuyashisa wa yaruki no Best Friend
Boom Boom hora Lady
tameiki ga shiroku kemutte
akuma ni bakete katarikakeru
sono te de furiharatte!
 
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
sono te de furiharatte!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
onrii wan no Happy End e
 
shinario nante jibun shidai
unmei nante jibun shidai
ikkai kiri no Drama janai
Boom Boom hora Lady
kokoro no sukima o neratte
akuma ga anata ni shinobikomu
sono te de furiharatte!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
onrii wan no Happy End e
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
onrii wan no Happy End e
 
Translation
 
Looked up at the moonlight in between the gap of the buildings
A lady born from under an unlucky star
A smile bathed in the spotlight of a street lamp
 
If god is naturally
In this wide and small world
Then my roles and lines have been decided
 
Scenarios are nowhere to be found
No one has a [certain] destiny
You want to act like a tragic heroine?
Boom Boom look Lady
Following spilled tears
The devil will chase after you
Shake it off with your hand!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
To the only one happy end
 
If it’s a holiday, spend it in Rome with someone
When it's breakfast, have it in front of Tiffany's
I want to dream forever and not wake up
 
The more up & downs, the better the story
It’s been said a thousand times, but why is it futile...
 
Chance doesn’t fall on the road
Frustration is motivation's Best Friend
Boom Boom Look Lady
Heaving a sigh of white smoke
Speak to the devil in disguise
Shake it off off with your hand!
 
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
Shake it off off with your hand!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
To the only one happy end
 
The scenario is up to you
Destiny is up to you
It’s not a one time only Drama
Boom Boom Look Lady
Aiming at the opening in your heart
The devil will sneak in
Shake it off off with your hand!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
To the only one happy end
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
To the only one happy end
 
 

CREDITS

Lyrics: JUNJI ISHIWATARI

Translation: arghninja, SeraphKY, redsunset, taengsion @soshified.com/forums
Romanization: redsunset @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT


  • 1


#6669159 15 - DIVINE

Posted by arghninja on 26 October 2014 - 08:22 PM

DIVINE

 

gRNHgLV.jpg

 

CREDITS

Lyrics: KAMIKAORU

Translation: arghninja, SeraphKY, redsunset, taengsion @soshified.com/forums
Romanization: redsunset @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT

 

Japanese Lyrics
 

あまりにも脆いのね

キモチはたやすく揺れて

夜が明けると消える答え探してる

 

ただ立ちはだかるこのcrossroad

道しるべになるstarlight

ねぇ教えてほしいの 行くべき場所を

 

どんなに遠くてくじけそうでも

天命を待ってる これがdestiny

 

轟き打つ荒波にまるで無力で小さな私だけど

海さえきっと割れてそこに道をつくる

いつの日か

We can be DIVINE

 

冷えた土の上をも裸足で歩いてゆく

あなたのぬくもりが支えになる

(you’re always by my side)

 

なぜ一人で生まれたのに

出会うべくして出会う

あなたは誰よりも私を知ってる

 

立ち向かってゆく 大きなfateに

あなたとならば強くなれる

 

こわいものなどなかったはずなのに

ねぇ今は あなたを失いたくない

雲の隙間 光照らすその日までは

さよならは言わないで

 

それぞれの道 開かれたその時

きっと思い出すのでしょう この願い

共に歩んだ道のりを証にしよう 永遠に

We’re always ONE… (we are always one)

 

轟くような荒波を前に

私たち何ができるとゆうのだろう

この困難をそっと寄り添い迎えよう

信じてる

We can be DIVINE

想いはひとつ...

 

We can be DIVINE…

 
Romanizations
 

amari ni mo moroi no ne

kimochi wa tayasuku yurete

yoru ga akeru to kieru kotae sagashiteru

 

tada tachihadakaru kono crossroad

michishirube ni naru starlight

nee oshiete hoshii no iku beki basho o

 

donna ni tookute kujikesou demo

tenmei o matteru kore ga destiny

 

todoroki utsu aranami ni maru de muryoku de chiisana watashi da kedo

umi sae kitto warete soko ni michi o tsukuru

itsu no hi ka

We can be DIVINE

 

hieta tsuchi no ue o mo hadashi de aruite yuku

anata no nukumori ga sasae ni naru

(you’re always by my side)

 

naze hitori de umareta no ni

deau beku shite deau

anata wa dare yori mo watashi o shitteru

 

tachi mukatte yuku ookina fate ni

anata to naraba tsuyoku nareru

 

kowaimono nado nakatta hazu na noni

nee ima wa anata o ushinaitakunai

kumo no sukima hikari terasu sono hi made wa

sayonara wa iwanai de

 

sorezore no michi hirakareta sono toki

kitto omoidasu no deshou kono negai

tomo ni ayunda michi nori o akashi ni shiyou eien ni

We’re always ONE… (we are always one)

 

todoroku you na aranami o mae ni

watashitachi nani ga dekiru to yuu no darou

kono konnan o sotto yorisoi mukaeyou

shinjiteru

We can be DIVINE

omoi wa hitotsu…

 

We can be DIVINE…

 
Translations
 

I suppose I’m too fragile

My heart wavers so easily

Looking for an answer that fades as the dawn breaks

 

The crossroads standing in my way

The starlight guiding me

Tell me where I’m supposed to go

 

No matter how far, no matter how hard I falter

I’m waiting for a sign from above, that’s destiny

 

Like I’m small and powerless against the raging tide

But as long as the sea parts, I’ll make a path there

Someday

We can be DIVINE

 

Even continuing to walk barefoot on the cold ground

Your warmth will support me

(you’re always by my side)

 

Why, when we were born apart,

were we always meant to be together?

You know me better than anyone

 

Stepping up to meet my [overwhelming] fate

With you, I can be strong

 

I thought nothing would ever scare me

But now, I’m afraid of losing you

Until [the day] the light shines through the clouds

Don’t say goodbye

 

At that time when our respective paths open,

Surely, you would remember our wish, right?

Let’s make the journey we walked together be everlasting proof

We’re always ONE… (we are always one)

 

In front of the raging tide

What can we do?

Let's meet the challenge in a close embrace

I believe

We can be DIVINE

Our thoughts are one…

 

We can be DIVINE…

 

TL Note: Most of the translated lines comes from the album cover. A more direct translation of the “I’m afraid of losing you” line: But now, I don’t want to lose you; we left it as is since it was pulled from the cover of the album despite the different nuance.

 

CREDITS

Lyrics: KAMIKAORU

Translation: arghninja, SeraphKY, redsunset, taengsion @soshified.com/forums
Romanization: redsunset @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT


  • 10


#6620338 Bonus: 10 - Chain Reaction

Posted by arghninja on 29 August 2014 - 10:09 PM

Chain Reaction

 

3qUduGY.jpg

 

CREDITS

Lyrics: JUNJI ISHIWATARI

Translation: arghninja, SeraphKY, redsunset, taengsion @soshified.com/forums
Romanization: taengsion @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT

 

Japanese Lyrics
 
優しくされるとちょっと 優しくなるの
不安な目をされると 不安になるの
段々 You’re Loving Me 段々 I’m Loving You
連鎖しくて感情のラリー
 
1+1が2になる関係なんかじゃ満足できない だから
等身大よりちょっぴり大きな愛 手渡して掛け算中
 
Baby Ding-Dong 広がるChain Reaction
受け取った愛でCh-Changing My Mind
から差し出す愛でCh-Changing Your Mind
愛が愛を呼ぶChain Reaction
 
素直な想いを聞くと 素直になるの
駆け引きはしないで ずる賢くなっちゃう
段々 You’re Loving Me 段々 I’m Loving You
永遠の感情のラリー
 
いつか世界も変えてしまうわ あなたのハートが0じゃないなら
等身大よりちょっぴり大きな愛 リレーして掛け算中
 
Baby Ding-Dong 広がるChain Reaction
受け取った愛でCh-Changing My Mind
から差し出す愛でCh-Changing Your Mind
愛が愛を呼ぶChain Reaction
 
手放す勇気のない(Oh Baby)
せまいココロに(Are You Ready?)
仕舞えるサイズのシアワセは小さい
ヒトカラヒトヘ
Loveという名のVirusが
伝染してAll Over The World そうほら
ヒトカラヒトカラヒトカラヒトヘ
 
Baby Ding-Dong 広がるChain Reaction
受け取った愛でCh-Changing My Mind
から差し出す愛でCh-Changing Your Mind
愛が愛を呼ぶChain Reaction
 
Romanization
 
Yasashikusareru to chotto yasashikunaru no
Fuan na me wo sareru to fuan ni naru no
Dandan You’re Loving Me dandan I’m Loving You
Rensashikute kanjou no rarii
 
Ichi tasu ichi ga ni ni naru kankeinankaja manzoku dekinai dakara
Toushindai yori choppiri ookina ai tewatashite kakezan chuu
 
Baby Ding-Dong hirogaru Chain Reaction
Uketotta ai de Ch-Changing My Mind
Kara sashidasu ai de Ch-Changing Your Mind
Ai ga ai wo yobu Chain Reaction
 
Sunao na omoi wo kiku to sunao ni naru no
Kakehiki wa shinaide zuru kashigokunacchau
Dandan You’re Loving Me dandan I’m Loving You
Eien no kanjou no rarii
 
Itsuka sekai mo kaeteshimau wa anata no haato ga zero janai nara
Toushindai yori choppiri ookina ai rireeshite kakezan chuu
 
Baby Ding-Dong hirogaru Chain Reaction
Uketotta ai de Ch-Changing My Mind
Kara sashidasu ai de Ch-Changing Your Mind
Ai ga ai wo yobu Chain Reaction
 
Tebanasu yuuki no nai (Oh Baby)
Semai kokoro ni (Are You Ready?)
Shimaeru saizu no shiawase wa chiisai
Hito kara hito e
Love to iu na no Virus ga
Densenshite All Over The World sou hora
Hito kara hito kara hito kara hito e
 
Baby Ding-Dong hirogaru Chain Reaction
Uketotta ai de Ch-Changing My Mind
Kara sashidasu ai de Ch-Changing Your Mind
Ai ga ai wo yobu Chain Reaction
 
Translation
 
If you’re treated kindly, will you become a little kinder?
If you’re looked at with worried eyes, will you become worried?
Gradually You're Loving Me, Gradually I'm Loving You
Chaining together a rally of emotions
 
I can't be satisfied with a 1+1 equals 2 relationship, so
Surrender to this multiplying love that’s a little larger than life
 
Baby Ding-Dong, the spreading Chain Reaction
Ch-Changing My Mind with the love I received
Ch-Changing Your Mind from the love I present
Love calls out to love, it’s a Chain Reaction 
 
If asked for your honest feelings, will you be honest?
Don’t play games, you'll just become sly
Gradually You're Loving Me, Gradually I'm Loving You
A rally of eternal emotions
 
Someday the world will also change; if your heart isn't zero
Relay this multiplying love that’s a little larger than life
 
Baby Ding-Dong, the spreading Chain Reaction
Ch-Changing My Mind with the love I received
Ch-Changing Your Mind from the love I present
Love calls out to love, it’s a Chain Reaction 
 
Let go of the cowardice (Oh Baby)
Within the confined heart (Are You Ready?)
The size of happiness that can end is small
From person to person
The Virus called Love
Is infecting All Over The World; so, look
From person to person to person to person
 
Baby Ding-Dong, the spreading Chain Reaction
Ch-Changing My Mind with the love I received
Ch-Changing Your Mind from the love I present
Love calls out to love, it’s a Chain Reaction 

 

 

CREDITS

Lyrics: JUNJI ISHIWATARI

Translation: arghninja, SeraphKY, redsunset, taengsion @soshified.com/forums
Romanization: taengsion @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT


  • 5


#6597561 16 - Indestructible

Posted by arghninja on 24 July 2014 - 12:57 AM

Indestructible

 

3qUduGY.jpg

 

CREDITS

Lyrics: KAMIKAORU

Translation: arghninja, SeraphKY, redsunset, taengsion @soshified.com/forums
Romanization: arghninja @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT

 

Japanese Lyrics
 
Indestructible...
 
早いのね 月日流れ the way we are
想い合っていたはずが いつからか
 
口論 無言 全てを共にしたわ
それでも その声で ホッとしてる
 
How you like me? 新しい感情論はit's so hard
簡単じゃないけどあったかい
 
このIndestructible Unbreakable 決して壊れない絆
魂はtwin soul (twin soul)
たとえあなたが 崖から落ちそうになったとしても
その手だけは はなさないの
 
(Indestructible)
守り抜くから...
 
あなたのおかげかな 随分I like myself
嫌いなこともだいぶね 減ったりして
 
愛を知ると人は強くなれるって
遠い昔  パパが言っていたこと
 
混線中? 想いはうまく届くかな
だけど 素直に今伝えたい
 
ときに大切なものはただInvisible 目に見えない だから
何度も言わなきゃ(say to you)
触れることなく散ってゆく 真実に触れたくて
このdestiny
ありがとう
 
船をだそう
吹きすさぶ(raising)嵐の中
surrender 決してやめない
連なる想い繋いで 
まだnever ever見ない世界へ
 
このIndestructible Unbreakable 決して壊れない絆
確かなour soul
たとえ誰かが私を 傷つけようとしても
何があっても 大丈夫
 
大切なものはInvisible目に見えない だから
何度も言いたいの(言いたいの)
あなた無しでは 今この私はなかったよ
このdestiny
 
Indestructible...
Indestructible...
 
Romanizations
 
Indestructible...
 
Hayai no ne tsukihi nagare the way we are
Omoiatteitahazu ga itsukaraka
 
Kouron mugon subete wo tomonishita wa
Soredemo sono koe de hottoshiteru
 
How you like me? atarashii kanjouron it’s so hard
Kantan janai kedo attakai
 
Kono Indestructible Unbreakable keshite kowarenai kizuna
Tamashi wa twin soul (twin soul)
Tatoe anata ga gake kara ochisou ni natta toshitemo
Sono te dake wa hanasanai no
 
(Indestructible)
Mamorinuku kara...
 
Anata no okage kana zuibun I like myself
Kirai na koto mo daibu ne hettarishite
 
Ai wo shiru to hito wa tsuyokunarerutte
Tooimukashi papa ga itteita koto
 
Kousenchuu? omoi wa umaku todoku kana
Dakedo sunao ni ima tsutaetai
 
Toki ni taisetsu na mono wa tada Invisible me ni mienai dakara
Nando mo iwanakya (say to you)
Fureru kotonaku chitteyuku shinjitsu ni furetakute
Kono destiny
Arigatou
 
Fune wo dasou
Fukisusabu (raising) arashi no naka
Surrender keshite yamenai
Tsuranaru omoi tsunaide
Mada never ever minai sekai e
 
Kono Indestructible Unbreakable keshite kowarenai kizuna
Tashika na our soul
Tatoe dareka ga watashi wo kizutsukeyou toshitemo
Nani ga attemo daijoubu
 
Taisetsu na mono wa Invisible me ni mienai dakara
Nando mo iitai no (iitai no) anata nashi dewa ima kono watashi wa nakatta yo
Kono destiny
 
Indestructible...
Indestructible...
 
Translations
 
Indestructible…
 
Time flows by fast, doesn’t it? the way we are
We were bound to love one another, but I wonder from when
 
Quarrels, silence, we did everything together
Even so, I feel relieved with that voice
 
How you like me? New sentimental arguments; it’s so hard
It’s not easy, but it’s warm
 
This Indestructible, Unbreakable bond that will never be destroyed
Our souls are twin soul (twin soul)
Even if you were about to fall off from a cliff
I will never let go of that hand
 
(Indestructible)
Because I’ll hold on until the end
 
I wonder if it’s thanks to you that I like myself a lot
Even the parts I dislike have considerably decreased
 
“People can become stronger when they know about love”
As Papa once said a long time ago
 
I wonder if my feelings will successfully reach you in the middle of our confusion?
However, I want to convey it honestly right now
 
Sometimes the important things are just invisible; you can’t see them with your eyes, so
I have to say it to you over and over (say to you)
Without feeling anything, it is disappearing; I want to feel the truth [of]
This destiny
Thank you
 
Let’s go out on the boat
(Raising) in the middle of a raging storm
We’ll never stop or surrender
Connecting the wide range of emotions
To a world still never ever seen
 
This Indestructible, Unbreakable bond that will never be destroyed
It’s definitely our soul
Even if somebody were to hurt me
No matter what happens, I’ll be alright
 
The important things are invisible; you can’t see it with your eyes, so
I want to say it again and again (want to say it)
Without you, the me right now wouldn’t be here
This destiny
 
Indestructible...
Indestructible...

 

 

CREDITS

Lyrics: KAMIKAORU

Translation: arghninja, SeraphKY, redsunset, taengsion @soshified.com/forums
Romanization: arghninja @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT


  • 27


#6590616 [OTHERS] SONE ROOM Q&A Part 2

Posted by arghninja on 11 July 2014 - 12:09 AM

Seohyun

Q: Tofu is really cute. (T/L: Tofu = Seohyun’s dog) Do you take Tofu on his walks? How did you decide on his name?

A: When I have enough time, I will go on a walk with him. Tofu is really tiny, so I have to manage his health even more properly~. When I first met him, he was really small and pure white, so I thought of tofu instantly. Actually, I also really like eating actual tofu too… (laughs)

 

Q: To the youngest Seohyun <3 If you could ask a favor from one of your older sisters, what would it be?

A: Let’s manage our health properly! Your body has to be healthy. Let’s support each other and lend our strength to one another.

 

Q: What do you want to do this summer?

A: I want to swim in the sea to my heart’s content~

 

Taeyeon

Q: Taeyeon-chan when you were child, what kind type of kid were you?

A: Just an imaginative and curious kid that's cheerful and loves music~.

 

Q: Recently I've been really into perfume. Taeyeon-chan, what kind of perfume do you like? Please tell me what your focal point is when choosing perfume.

A: I like musk scented perfume ♪

 

Q: My beloved Taeyeon-unnie! I always get moved by your wonderful voice. Is there a word that Taeyeon-chan holds important/valued? Please tell me it in Korean ♪

A: Trust

 

Jessica

Q: I think you are really busy, but what do you do when you are most relaxed?

A: Without doing anything, taking a half water body bath! Also, listening to music or reading while lying down on the pool or beach beds ♪ (T/L: Those reclining chairs you can lie down on next to the pool side)

 

Q: Jessica who gets along really well with her younger sister! I also have a younger sister, but all we do is fight (laughs) What is the secret in getting along? (laughs)

A: I wonder if there is a special secret method…? I think it’s the same with everyone else ^^

 

Q: Please tell us how you enjoyed your most recent holiday

A: I relaxed, thought about a lot of things, and ate a lot of delicious foods!

 

Translation: arghninja@soshified.com, redsunset@soshified.com, taengsion@soshified.com

Source: SONE PLUS+ (SONE ROOM)

  • 6


#6473754 [OTHERS] SONE ROOM Q&A part 2

Posted by arghninja on 19 March 2014 - 02:00 AM

Sunny

 

Q: Whenever I see Sunny's smile it cures me.(*^^*) I get very nervous when I speak in front of people, I'm not good at it. What do you do whenever you get nervous?
A: I talk with the person across from me and I relax, I also stretch!

Q: What is your favorite animal? Please tell the reason too!
A: Cats, dogs...both are cute and I really like them. I can't rank them. (>_<)(laughs)

Q: I like watching movies but I always only watch action movies! What is Sunny's favorite movie genre?
A: I like movies that gives me a feeling of tension like horror and terror.♪

 

Tiffany

 

Q: When you are tired, you seem to drink coffee or energy drinks, but what kind of coffee is your favorite? You have a recommendation, please tell us (*´∀`*)
A: Recently, I order green tea latte plus a shot of espresso!
 
Q: To my most favorite Tiffany. You always heal me [when you are] on T.V. or at a live [performance]. Among the 4 seasons, which is your favorite? Also, if you have a reason, please tell.
A: I like Autumn~ ^^ I think Autumn's mood and fashion is the prettiest and most lovely~♪
 
Q: I'm a big fan of yours♪ Up until now, when is your most happiest time with the other members??
A: Not long ago, everyone celebrated Sooyoung's birthday, so I feel that time is the most happiest♪

 

Yoona

 

Q: Yoona, is there anything that you’re really into right now?

A: Watching movies, and recently I just started taking an interest in exercising~!

 

Q: Yoona-unnie, I love you and look up to you ^^ Is there a song that you listen to when you try your best? I always listen to “Stay Girls” when I’m trying my best!

A: Recently I’ve been listening to our new album released in Korea.  Also I feel cheerful when I listen to “LOVE&GIRLS”♪

 

Q: To Yoona-unnie who tries her best in dramas~♪ I love Yoona-unnie’s acting! When you’re filming a drama, what is the thing that you’re most careful about?

A: Remembering the lines! First, I can’t film when I don’t know the script, and also when I can act with emotion ^^

 

 

Translation: redsunset@soshified.com, arghninja@soshified.com, Kkabbekky@soshified.com

Source: SONE PLUS+ (SONE ROOM)


  • 15


#6384297 Find Your Soul - Blade and Soul OST

Posted by arghninja on 16 January 2014 - 09:15 PM

Find Your Soul

 

WQxCKuX.jpg

 

CREDITS

Translation: letaengbutt, moonrise31, arghninja @soshified.com/forums
Romanization: letaengbutt @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT

 

Chinese Lyrics

 

Ladies, It is time for lift off in

10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1

Time to blow it up

请你相信我 Right now

 

 

不用问 不用想 去哪里

就跟着这路的方向

我给你加满极速力量

记得跟着步伐

 

在你心里 点起火焰

让你沦陷 现在你已属于我

实在难想像

没有我你会怎样

 

这一瞬间 就在这一瞬间

把担心丢掉

你只用跟我往前不断地

 

寻找 不断追逐奔跑

跟着那道让你心脏

发烫的光芒

 

Get it Get it

加多点强烈

感觉 快沸腾般热烈

带你去那遗忘的地方

跟紧我吧 Find Your Soul

 

Take it Take it

紧紧抓在手上

绝对 不会放开希望

充满自信就起跑吧

跟我一起 Find Your Soul

 

装满我的双眼

没人可以超越

感觉强烈力量

现在就要 Find Your Soul

 

占据我心脏

和谁都不一样

传递这热情

闪烁耀眼 Find Your Soul

 

请你相信我 Right now

 

不用问 去哪里 不用怕

倒掉你心里的恐惧

我给你注入满满的力量

你可以不再犹豫

 

没有畏惧 充满自信

这才是你最有魅力的摸样

只有你能做到

只有你可以做到

 

靠近一点 再靠近我一点

当我们在彼此身边

没有害怕

 

Get it Get it

加多点强烈

感觉 快沸腾般热烈

带你去那遗忘的地方

跟紧我吧 Find Your Soul

 

Take it Take it

紧紧抓在手上

绝对 不会放开希望

充满自信就起跑吧

跟我一起 Find Your Soul

 

装满我的双眼

没人可以超越

感觉强烈力量

现在就要 Find Your Soul

 

占据我心脏

和谁都不一样

传递这热情

闪烁耀眼 Find Your Soul

闪烁耀眼 Find Your Soul

跟我一起 Find Your Soul

 

我要再次沸腾你心跳

我要带你去遥远地方

一起寻找无价的宝藏

 

耶 耶 耶 耶 耶~

 

Run wild with the fire burning in our hearts

Fly high on the passion, it’s time we start

No one, nothing could ever beat my style

现在就要 Find Your Soul

 

被我吸引 你靠过来 不是吗

你的心脏 跳到快炸 不是吗

遥远距离 闪着光芒 Like a star

闪烁耀眼 Find Your Soul

 

Get it Get it

加多点强烈

感觉 快沸腾般热烈

带你去那遗忘的地方

跟紧我吧 Find Your Soul

 

Take it Take it

紧紧抓在手上

绝对 不会放开希望

充满自信就起跑吧

跟我一起 Find Your Soul

跟我一起 Find Your Soul

跟我一起 Find Your Soul

 

Romanizations

 

Ladies, It is time for lift off in

10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1

Time to blow it up

Qǐng nǐ xiāng xìn wǒ Right now

 

Bù yòng wèn bù yòng xiǎng qù nǎ lǐ

Jiù gēn zhe zhè lù de fāng xiàng

Wǒ gěi nǐ jiā mǎn jí sù lì liàng

Jì de gēn zhe bù fá

 

Zài nǐ xīn lǐ diǎn qǐ huǒ yàn

Ràng nǐ lún xiàn xiàn zài nǐ yǐ shǔ yú wǒ

Shí zài nán xiǎng xiàng

Méi yǒu wǒ nǐ huì zěn yàng

 

Zhè yī shùn jiān jiù zài zhè yī shùn jiān

Bǎ dān xīn diū diào

Nǐ zhǐ yòng gēn wǒ wǎng qián bù duàn de

 

Xún zhǎo bù duàn zhuī zhú bēn pǎo

Gēn zhe nà dào ràng nǐ xīn zàng

Fā tàng de guāng máng

 

Get it Get it

Jiā duō diǎn qiáng liè

Gǎn jué kuài fèi téng bān rè liè

Dài nǐ qù nà yí wàng dì dì fāng

Gēn jǐn wǒ ba Find Your Soul

 

Take it Take it

Jǐn jǐn zhuā zài shǒu shàng

Jué duì bù huì fàng kāi xī wàng

Chōng mǎn zì xìn jiù qǐ pǎo ba

Gēn wǒ yī qǐ Find Your Soul

 

Zhuāng mǎn wǒ de shuāng yǎn

Méi rén kě yǐ chāo yuè

Gǎn jué qiáng liè lì liàng

Xiàn zài jiù yào Find Your Soul

 

Zhàn jù wǒ xīn zàng

Hé shuí dōu bù yī yàng

Chuán dì zhè rè qíng

Shǎn shuò yào yǎn Find Your Soul

 

Qǐng nǐ xiāng xìn wǒ Right now

 

Bù yòng wèn qù nǎ lǐ bù yòng pà

Dào diào nǐ xīn lǐ de kǒng jù

Wǒ gěi nǐ zhù rù mǎn mǎn de lì liàng

Nǐ kě yǐ bù zài yóu yù

 

Méi yǒu wèi jù chōng mǎn zì xìn

Zhè cái shì nǐ zuì yǒu mèi lì de mō yàng

Zhǐ yǒu nǐ néng zuò dào

Zhǐ yǒu nǐ kě yǐ zuò dào

 

Kào jìn yī diǎn zài kào jìn wǒ yī diǎn

Dāng wǒ men zài bǐ cǐ shēn biān

Méi yǒu hài pà

 

Get it Get it

Jiā duō diǎn qiáng liè

Gǎn jué kuài fèi téng bān rè liè

Dài nǐ qù nà yí wàng dì dì fāng

Gēn jǐn wǒ ba Find Your Soul

 

Take it Take it

Jǐn jǐn zhuā zài shǒu shàng

Jué duì bù huì fàng kāi xī wàng

Chōng mǎn zì xìn jiù qǐ pǎo ba

Gēn wǒ yī qǐ Find Your Soul

 

Zhuāng mǎn wǒ de shuāng yǎn

Méi rén kě yǐ chāo yuè

Gǎn jué qiáng liè lì liàng

Xiàn zài jiù yào Find Your Soul

 

Zhàn jù wǒ xīn zàng

Hé shuí dōu bù yī yàng

Chuán dì zhè rè qíng

Shǎn shuò yào yǎn Find Your Soul

Shǎn shuò yào yǎn Find Your Soul

Gēn wǒ yī qǐ Find Your Soul

 

Wǒ yào zài cì fèi téng nǐ xīn tiào

Wǒ yào dài nǐ qù yáo yuǎn dì fāng

Yī qǐ xún zhǎo wú jià de bǎo zàng

 

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah~

 

Run wild with the fire burning in our hearts

Fly high on the passion, it’s time we start

No one, nothing could ever beat my style

Xiàn zài jiù yào Find Your Soul

 

Bèi wǒ xī yǐn nǐ kào guò lái bù shì ma

Nǐ de xīn zàng tiào dào kuài zhà bù shì ma

Yáo yuǎn jù lí shǎn zhe guāng máng Like a star

Shǎn shuò yào yǎn Find Your Soul

 

Get it Get it

Jiā duō diǎn qiáng liè

Gǎn jué kuài fèi téng bān rè liè

Dài nǐ qù nà yí wàng dì dì fāng

Gēn jǐn wǒ ba Find Your Soul

 

Take it Take it

Jǐn jǐn zhuā zài shǒu shàng

Jué duì bù huì fàng kāi xī wàng

Chōng mǎn zì xìn jiù qǐ pǎo ba

Gēn wǒ yī qǐ Find Your Soul

Gēn wǒ yī qǐ Find Your Soul

Gēn wǒ yī qǐ Find Your Soul

 

Translations

 

Ladies, it is time for lift off in

Ten, nine, eight, seven, six,

Five, four, three, two, one.

Time to blow it up.

 

Please believe me right now.

 

No need to ask, no need to think of where to go,

Just follow this road’s direction.

I’ll give you full-strength speed,

Remember to follow quickly in my footsteps.

 

Light the flame in your heart,

[By] letting you fall, now you belong to me.

It is truly difficult to imagine,

What you will be like without me.

 

In this moment, just in this moment,

Cast away your worries,

You only need to follow me.

 

Search and run endlessly.

Follow the light that makes your heart warm.

 

Get it, get it,

Put in more strength,

Feel the fast, bubbling warmth

[That] brings you to that forgotten place.

Follow me quickly, find your soul.

 

Take it, take it,

Hold it tightly in your hand,

We definitely won’t give up hope.

Let’s run when you’re full of confidence,

Find your soul together with me.

 

Fill my eyes,

No one can take over us,

Feel the strong power.

We’re going to find your soul now.

 

Occupy my heart,

You’re not like anyone else.

Pass on this enthusiasm,

Twinkling, dazzling, find your soul.

 

Please believe me right now.

 

No need to ask; wherever you go, there’s no need to fear.

Overcome the fear in your heart,

I’ll inject you with full power,

So you don’t have to hesitate.

 

Be fearless, full of confidence,

This is your most attractive appearance.

Only you have the ability to do it.

Only you can do it.

 

Come closer, come even closer to me

When we are next to each other,

We have no fear yeah, yeah~

 

Get it, get it,

Put in more strength,

Feel the fast, bubbling warmth

[That] brings you to that forgotten place.

Follow me quickly, find your soul.

 

Take it, take it,

Hold it tightly in your hand,

We definitely won’t give up hope.

Let’s run when you’re full of confidence,

Find your soul together with me.

 

Fill my eyes,

No one can take over us,

Feel the strong power.

We’re going to find your soul now.

 

Occupy my heart,

You’re not like anyone else.

Transfer this enthusiastic

Pass on this enthusiasm,

Twinkling, dazzling, find your soul.

Twinkling, dazzling, find your soul.

Find your soul together with me.

 

I want to increase your heartbeats again,

I want to take you to a faraway place

To find priceless treasures together.

 

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah~

 

Run wild with the fire burning in our hearts,

Fly high on the passion, it’s time we start.

No one, nothing could ever beat my style.

We’re going to find your soul now.

 

You lean towards me because you are attracted to me, right?

Your heartbeat is close to exploding, isn’t it?

Shining from far away like a star,

Twinkling, dazzling, find your soul.

 

CREDITS

Translation: letaengbutt, moonrise31, arghninja @soshified.com/forums
Romanization: letaengbutt @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT


  • 3


#6352287 13 - blue jeans

Posted by arghninja on 26 December 2013 - 05:36 PM

blue jeans

 

CHiggLT.jpg

 

CREDITS

Lyrics: AKIRA
Translation: arghninja, SeraphKY, redsunset @soshified.com/forums
Romanization: arghninja @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT

 

Japanese Lyrics

 

In my jeans In my blue jeans

 

Variation次第?

どんなStyleお好み?

Do you like me?

今年色のLips

Perfect hairなら

Mini skirt頼りは卒業

 

実力見せろ!

What you got What you got

そう!完璧なデート夢見てる

それだけでOK

Zipper up Zipper up

So, baby I'm a lady in my blue jeans

 

Better mood!=デニム。

ここから始まるワタシのBeauty

なびく髪=Cute!

うしろ姿baby輝くblue jeans

My fashion is my passion

振り向く様に

Even if it's a fiction silhouette

Tu Tu Twinkle girls! Here we go!

ウィンク1つで決定打In my blue jeans

 

どんな街だって履きこなす

TightだってLooseだって

気取らないコーデで

You will see

It's my等身大すべては愛

 

Hey look! It's a new color!

What you got What you got

ダメージもlooking fresh!メリハリね

それだけでOK

Zipper up Zipper up

Baby お守りよmy blue jeans

 

Better mood!=デニム。

ここから始まるワタシのBeauty

なびく髪=Cute!

うしろ姿baby輝くblue jeans

My fashion is my passion

振り向く様に

Even if it's a fiction silhouette

Tu Tu Twinkle girls! Here we go!

ウィンク1つで決定打In my blue jeans

 

飾りだけのSexy

飾らないワタシ

Baby life is kind of simple

Deep or light, I don't care!

I can be me in blue jeans

 

Better mood!=デニム。

ここから始まるワタシのBeauty

なびく髪=Cute!

うしろ姿baby輝くblue jeans

My fashion is my passion

振り向く様に

Even if it's a fiction silhouette

Tu Tu Twinkle girls! Here we go!

ウィンク1つで決定打In my blue jeans

 

In my Jeans In my blue jeans

 

Romanizations

 

In my jeans In my blue jeans

 

Variation shidai?

donna Style okonomi?

Do you like me?

kotoshi iro no Lips

Perfect hair nara

Mini skirt tayori wa sotsugyou

 

jitsuryoku misero!

What you got What you got

sou! kanpeki na deeto yume miteru

soredake de OK

Zipper up Zipper up

So, baby I'm a lady in my blue jeans

 

Better mood! = denimu.

koko kara hajimaru watashi no Beauty

nabiku kami = Cute!

ushiro sugata baby kagayaku blue jeans

My fashion is my passion

furimuku sama ni

Even if it's a fiction silhouette

Tu Tu Twinkle girls! Here we go!

winku hitotsu de ketteida In my blue jeans

 

donna machi datte hakikonasu

Tight datte Loose datte

kidoranai koode de

You will see

It's my toushindai subete wa ai

 

Hey look! It's a new color!

What you got What you got

dameeji mo looking fresh! merihari ne

soredake de OK

Zipper up Zipper up

Baby omamori yo my blue jeans

 

Better mood! = denimu.

koko kara hajimaru watashi no Beauty

nabiku kami = Cute!

ushiro sugata baby kagayaku blue jeans

My fashion is my passion

furimuku sama ni

Even if it's a fiction silhouette

Tu Tu Twinkle girls! Here we go!

winku hitotsu de ketteida In my blue jeans

 

kazari dake no Sexy

kazaranai watashi

Baby life is kind of simple

Deep or light, I don't care!

I can be me in blue jeans

 

Better mood! = denimu.

koko kara hajimaru watashi no Beauty

nabiku kami = Cute!

ushiro sugata baby kagayaku blue jeans

My fashion is my passion

furimuku sama ni

Even if it's a fiction silhouette

Tu Tu Twinkle girls! Here we go!

winku hitotsu de ketteida In my blue jeans

 

In my Jeans In my blue jeans

 

Translation

 

In my jeans In my blue jeans

 

Depending on variation?

What kind of style do you like?

Do you like me?

This year’s lips’ color

If it’s perfect hair

I will graduate from relying on mini skirts

 

I’ll show you my ability!

What you got What you got

That’s right! I’m dreaming of the perfect date

If it’s only that, it’s ok

Zipper up Zipper up

So, baby, I'm a lady in my blue jeans

 

Better mood! = Denim.

From now, this is the start of my beauty

Flowing hair = Cute!

My figure from behind, baby, shines, [in my] blue jeans

My fashion is my passion

Looking good to turn heads

Even if it's a fiction silhouette

Tu Tu Twinkle girls! Here we go!

A decisive blow with one wink in my blue jeans

 

Shoes that fit well in any town

Tight or loose

With a modest coordination

You will see

It’s my life-sized complete love

 

Hey look! It's a new color!

What you got What you got

Damaged [jeans] also looking fresh! It’s a new variety, right?

If it’s only that, it’s ok

Zipper up Zipper up

Baby, my good luck charm, my blue jeans

 

Better mood! = Denim.

From now, this is the start of my beauty

Flowing hair = Cute!

My figure from behind, baby, shines, [in my] blue jeans

My fashion is my passion

Looking good to turn heads

Even if it's a fiction silhouette

Tu Tu Twinkle girls! Here we go!

A decisive blow with one wink in my blue jeans

 

Decorations just to be sexy

I won’t put them on

Baby life is kind of simple

Deep or light, I don't care!

I can be me in blue jeans

 

Better mood! = Denim.

From now, this is the start of my beauty

Flowing hair = Cute!

My figure from behind, baby, shines, [in my] blue jeans

My fashion is my passion

Looking good to turn heads

Even if it's a fiction silhouette

Tu Tu Twinkle girls! Here we go!

A decisive blow with one wink in my blue jeans

 

In my Jeans In my blue jeans

 

 

CREDITS

Lyrics: AKIRA
Translation: arghninja, SeraphKY, redsunset @soshified.com/forums
Romanization: arghninja @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT


  • 2


#6352282 01 - Gossip Girls

Posted by arghninja on 26 December 2013 - 05:32 PM

Gossip Girls

 

CHiggLT.jpg

 

CREDITS

Lyrics: KENN KATO
Translation: kkabbekky, arghninja, SeraphKY, redsunset @soshified.com/forums
Romanization: kkabbekky @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT

 

Japanese Lyrics

 

Gossip, gossip, gossip, gossip

 

リリカルにピアニッシモ

パラレルにアルペジオ

カラフルにフォルテッシモ

リリカルにピアニッシモ

パラレルにアルペジオ

カラフルにフォルテッシモ

 

Hey boy!  ターゲットは it’s you要注意だって

なんたって gossip, gossip girls

 

Hunters決定的瞬間、狙って get you

そうだってgossip, gossip girls

 

運命的な恋を探して

リリカルにピアニッシモ

パラレルにアルペジオ

シャイな顔して罠を仕掛け

Flush!

Tell me more, tell me, tell me more

 

We are the gossip girls

Go, go, go, gossip girls

なによりステキなボーイフレンド

捕まえるためにdo my best

Gossip girls

Go, go, go, gossip girls

時に奪い、奪われて

We are lookin’ for love all the time

 

Gossip, gossip

We are

Gossip, gossip (girls)

 

Gossip, gossip

We are

Gossip, gossip (girls)

 

You! もう一種のshooting star, どうなってもいいやって

挑発するのgossip, gossip girls

 

Hey, you! take a look at meもう弱肉強食ね

そうみんなgossip, gossip girls

 

サバイバルね、勝負するまで

カラフルにフォルテッシモ

パワフルにフォルテッシモ

でもなぜだか声も出せず

Crash!

Tell me why, tell me, tell me why

 

We are the gossip girls

Go, go, go, gossip girls

本当は寂しがり屋の

ひとりの女の子の

Gossip girls

Go, go, go, gossip girls

強気な顔してるけど

We are lookin’ for love all the time

 

Gossip, gossip

We are

Gossip, gossip (girls)

 

We are the gossip girls

Go, go, go, gossip girls

試行錯誤繰り返し

愛し愛されるために

Gossip girls

Go, go, go, gossip girls

こころ奪い、奪われて

We are lookin’ for love all the time

Gossip girls

Go, go, go, gossip girls

 

Gossip girls

Go, go, go, gossip girls

We are lookin’ for love all the time

 

Gossip, gossip

We are

Gossip, gossip (girls)

 

Gossip, gossip

We are

Gossip, gossip (girls)

 

Romanizations

 

Gossip, gossip, gossip, gossip

 

ririkaru ni pianisshimo

parareru ni arupejio

karafuru ni forutesshimo

ririkaru ni pianisshimo

parareru ni arupejio

karafuru ni forutesshimo

 

Hey boy! taagetto wa it’s you youchuui datte

nantatte gossip, gossip girls

 

Hunters ketteiteki shunkan, neratte get you

soudatte gossip, gossip girls

 

unmeiteki na koi wo sagashite

ririkaru ni pianisshimo

parareru ni arupejio

shai na kao shite wana wo shikake

Flush!

Tell me more, tell me, tell me more

 

We are the gossip girls

Go, go, go, gossip girls

nani yori suteki na booifurendo

tsukamaeru tame ni do my best

Gossip girls

Go, go, go, gossip girls

toki ni ubai, ubawarete

We are lookin’ for love all the time

 

Gossip, gossip

We are

Gossip, gossip (girls)

 

Gossip, gossip

We are

Gossip, gossip (girls)

 

You! mou isshu no shooting star, dou natte mo ii ya, tte

chouhatsu suru no gossip, gossip girls

 

Hey, you! take a look at me mou jakunikukyoushoku ne

sou minna gossip, gossip girls

 

sabaibaru ne, shoubu suru made

karafuru ni forutesshimo

pawafuru ni forutesshimo

demo naze da ka kou mo desezu

Crash!

Tell me why, tell me, tell me why

 

We are the gossip girls

Go, go, go, gossip girls

hontou wa sabishigariya no

hitori no onna no ko no

Gossip girls

Go, go, go, gossip girls

tsuyoki na kao shiteru kedo

We are lookin’ for love all the time

 

Gossip, gossip

We are

Gossip, gossip (girls)

 

We are the gossip girls

Go, go, go, gossip girls

shikousakugo kurikaeshi

ai shi ai sareru tame ni

Gossip girls

Go, go, go, gossip girls

kokoro ubai, ubawarete

We are lookin’ for love all the time

Gossip girls

Go, go, go, gossip girls

 

Gossip girls

Go, go, go, gossip girls

We are lookin’ for love all the time

 

Gossip, gossip

We are

Gossip, gossip (girls)

 

Gossip, gossip

We are

Gossip, gossip (girls)

 

Translation

 

Gossip, gossip, gossip, gossip

 

lyrical pianissimo

parallel arpeggio

colorful fortissimo

lyrical pianissimo

parallel arpeggio

colorful fortissimo

 

Hey boy!  The target: it’s you, so watch out.

No matter what, gossip, gossip girls

 

The hunters decisive moment, it’s aim is to get you.

That’s right, gossip, gossip girls

 

I search for a fated love

lyrical pianissimo

parallel arpeggio

I set up a trap with a shy expression

Flush!

Tell me more, tell me, tell me more

 

We are the gossip girls

Go, go, go, gossip girls

The most fantastic boyfriend

I do my best to catch you

Gossip girls

Go, go, go, gossip girls

Incidentally, I will steal you, you will be stolen

We are lookin’ for love all the time

 

Gossip, gossip

We are

Gossip, gossip (girls)

 

Gossip, gossip

We are

Gossip, gossip (girls)

 

You! Already a kind of shooting star, no matter what happens, you do it well

The provocative gossip, gossip girls

 

Hey, you! Take a look at me; it’s already survival of the fittest.

That’s right everyone, gossip, gossip girls

 

It’s survival; until victory or defeat [is decided]

colorful fortissimo

powerful fortissimo

But, for some reason even my voice won’t come out

Crash!

Tell me why, tell me, tell me why

 

We are the gossip girls

Go, go, go, gossip girls

We are actually a lonely bunch

We are lonely girls

Gossip girls

Go, go, go, gossip girls

We put up a confident face; however,

We are lookin’ for love all the time

 

Gossip, gossip

We are

Gossip, gossip (girls)

 

We are the gossip girls

Go, go, go, gossip girls

Repetition of trial and error

In order to love and be loved

Gossip girls

Go, go, go, gossip girls

You steal my heart, it will be stolen

We are lookin’ for love all the time

Gossip girls

Go, go, go, gossip girls

 

Gossip girls

Go, go, go, gossip girls

We are lookin’ for love all the time

 

Gossip, gossip

We are

Gossip, gossip (girls)

 

Gossip, gossip

We are

Gossip, gossip (girls)

 

 

CREDITS

Lyrics: KENN KATO
Translation: kkabbekky, arghninja, SeraphKY, redsunset @soshified.com/forums
Romanization: kkabbekky @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT


  • 3


#6345311 12 - Everyday Love

Posted by arghninja on 20 December 2013 - 02:32 PM

Everyday Love

 

CHiggLT.jpg

 

CREDITS

Lyrics: SARA SAKURAI
Translation: Kkabbekky, arghninja, SeraphKY, redsunset @soshified.com/forums
Romanization: Kkabbekky @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT

 

Japanese Lyrics

 

Forever。。。

 

あなたからCall my name

聞き返すWhat did you say?

聞こえないふり

また聴きたくて

 

耳もとくすぐる

風が連れてくる

物語のはじまり はじまり

 

あなたの笑顔 笑顔 笑顔

あなたの声 声 声

咲き誇る花のように

Everyday you’re in my heart

 

Monday夢を聴かせて

Tuesdayもっと近くで

The Wednesday

知らないあなたを知りたい

Thursday星に願いを

Friday夢を見させて

とめどない想いが降る夜

To you。。。Everyday Love

 

ねえStay by my side

約束なんていらない

いつものようにForever

空を見上げTogether

 

Monday, Tuesday雨模様

Wednesday, Thursday降り続いても

Friday, Saturday, Sunday,

雲の切れ間からSunshine

 

あなたの世界 世界 世界

あなたの未来 未来 未来

響きあうMelodyのように

Everyday you’re in my heart

 

Monday 夢を咲かせて

Tuesdayもっと大きく

The Wednesday

止まない雨なんかないじゃない

Thursday月に歌うように

Friday夢を奏でて

つらなる想いが降る夜

To you。。。Everyday Love

 

儚くて切ないね

It’s little twinkle star

Your wish isn’t that far

愛をこめて

Monday, Tuesday I’ll be there

Wednesday, Thursday Loving you more

Friday, Saturday, Sunday

おしみない愛の彼方へ

 

Everyday Everyday love

Everyday Everyday love

 

Monday夢を聴かせて

Tuesdayもっと近くで

The Wednesday

知らないあなたを知りたい

Thursday星を願いを

Friday 夢を見させて

とめどない想いが降る夜

To you。。。Everyday Love

 

Everyday Everyday love

 

Romanizations

 

Forever...

 

anata kara call my name

kikikaesu what did you say?

kikoenai furi

mata kikitakute

 

mimi moto kusuguru

kaze ga tsuretekuru

monogatari no hajimari hajimari

 

anata no egao egao egao

anata no koe koe koe

sakihokoru hana no youni

Everyday you’re in my heart

 

Monday yume wo kikasete

Tuesday motto chikaku de

The Wednesday

shiranai anata wo shiritai

Thursday hoshi ni negai wo

Friday yume wo misasete

tomedonai omoi ga furu yoru

To you...Everyday Love

 

nee stay by my side

yakusoku nante iranai

itsumo no youni forever

sora wo miage together

 

Monday, Tuesday amemoyou

Wednesday, Thursday furi tsuzuitemo

Friday, Saturday, Sunday,

kumo no kirema kara sunshine

 

anata no sekai sekai sekai

anata no mirai mirai mirai

hibikiau melody no youni

Everyday you’re in my heart

 

Monday yume wo sakasete

Tuesday motto ookiku

The Wednesday

yamanai ame nanka nai janai

Thursday tsuki ni utau youni

Friday yume wo kanadete

tsuranaru omoi ga furu yoru

To you...Everyday Love

 

hakanakute setsunai ne

It’s little twinkle star

Your wish isn’t that far

ai wo komete

Monday, Tuesday I’ll be there

Wednesday, Thursday Loving you more

Friday, Saturday, Sunday

oshiminai ai no kanata e

 

Everyday Everyday love

Everyday Everyday love

 

Monday yume wo kikasete

Tuesday motto chikaku de

The Wednesday

shiranai anata wo shiritai

Thursday hoshi wo onegai wo

Friday yume wo misasete

tomedonai omoi ga furu yoru

To you...Everyday Love

 

Everyday Everyday love

 

Translation

 

Forever...

 

You call my name

I ask again, what did you say?

I pretend not to hear you,

because I want to hear you again

 

It tickles in my ear,

The wind brings me to

The beginning of our story.

 

Your smile,

Your voice,

is like a flower in full bloom

Everyday you’re in my heart

 

Monday, Let me hear your dream

Tuesday, I want to be closer to you

The Wednesday

I want to know more about you

Thursday, I wish upon a star

Friday, to let me dream [of you]

The night rains of endless feelings

To you...Everyday Love

 

Hey, stay by my side

We don’t need promises

Forever, just like always,

We look up at the sky together.

 

Monday, Tuesday, it threatens to rain

Wednesday, Thursday, even though it continues to rain

Friday, Saturday, Sunday,

Sunshine appears from a break in the clouds

 

Your world,

Your future,

is like a melody echoing together

Everyday you’re in my heart

 

Monday, Let dreams bloom

Tuesday, to become bigger (with the previous line)

The Wednesday

There’s no such thing as never-ending rain, right?

Thursday, As if singing to the moon

Friday, Playing the dreams

The night rains a series of feelings

To you...Everyday Love

 

It’s fleeting and painful,right?

It’s little twinkle star

Your wish isn’t that far

Filled with love

Monday, Tuesday, I’ll be there

Wednesday, Thursday, Loving you more

Friday, Saturday, Sunday

[To] a free love that goes across the distance

 

Everyday Everyday love

Everyday Everyday love

 

Monday, Let me hear your dream

Tuesday, I want to be closer to you

The Wednesday

I want to know more about you

Thursday, I wish upon a star

Friday, to let me dream [of you]

The night rains of endless feelings

To you...Everyday Love

 

Everyday Everyday love

 

CREDITS

Lyrics: SARA SAKURAI
Translation: Kkabbekky, arghninja, SeraphKY, redsunset @soshified.com/forums
Romanization: Kkabbekky @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT


  • 15


#6345303 03 - FLYERS

Posted by arghninja on 20 December 2013 - 02:17 PM

FLYERS

 

CHiggLT.jpg

 

CREDITS

Lyrics: HIDENORI TANAKA
Translation: kkabbekky, SeraphKY, arghninja  @soshified.com/forums
Romanization: Kkabbekky @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT

 

Japanese Lyrics

 

Yeah Ha Ha!

Come on! We Are The Flyers… 1.2.3. Let’s go!

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

Oh Oh Oh…

 

ナリフリなんて気にしてちゃダメさ (No No Boys)

わずらわしいコト 今日だけパスして (Pass The Way)

大胆なImaginationと根拠なき Confidence

不測の事態には ちゃっかりピースサイン (Peace Sign)

 

両手広げて 翼のように

助走つけて 迷わずに

Get Up! Get Up! Get Up! 舞い上がれ (Hey Ho Let’s Go!)

 

Shake It Up, Shake It Up, Shake It Up! Ride on sky!

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On! 大地蹴ってHigher (So Higher)

そうCome on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

Shake It Out, Shake It Out, Shake It Out 揺らして

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On どこへだってHigher (So Higher)

そうCome on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

 

完璧じゃなくたってステキさ (ステキさ)

悲劇の主人公 ヌキにして (ヌキにして)

底知れぬ Attraction とまさかのCoincidence

うしろ指さす あのコにもピースサイン

 

雲から雲へ 飛び乗るように

つながる空 信じて

Get Up! Get Up! Get Up! 舞い上がれ (Hey Ho Let’s Go!)

 

Shake It Up, Shake It Up, Shake It Up! Ride on sky!

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On! 大地蹴ってHigher (So Higher)

そうCome on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

Shake It Out, Shake It Out, Shake It Out 揺らして

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On どこへだってHigher (So Higher)

そうCome on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

風を味方にFree As A Bird

この願い 海を越えて...

 

(Hey Ho Let’s Go!)

Shake It Up, Shake It Up, Shake It Up! Ride on sky!

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On! 大地蹴ってHigher (So Higher)

そうCome on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

Shake It Out, Shake It Out, Shake It Out 揺らして

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On どこへだってHigher (So Higher)

そうCome on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

 

Romanizations

 

Yeah Ha Ha!

Come on! We Are The Flyers… 1.2.3. Let’s go!

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

Oh Oh Oh…

 

narifuri nante ki ni shitecha dame sa (No No Boys)

wazurawashii koto kyou dake pasu shite (Pass The Way)

daitan na Imagination to konkyo naki Confidence

fusoku no jitai ni wa  chakkari piisusain (Peace Sign)

 

ryoute hirogete tsubasa no youni

josou tsukete mayowazu ni

Get Up! Get Up! Get Up! maiagare (Hey Ho Let’s Go!)

 

Shake It Up, Shake It Up, Shake It Up! Ride on sky!

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On! daichi kette Higher (So Higher)

sou Come on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

Shake It Out, Shake It Out, Shake It Out yurashite

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On doko e datte Higher (So Higher)

sou Come on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

 

kanpeki janaku tatte suteki sa (suteki sa)

higeki no shujinkou nuki ni shite (nuki ni shite)

sokoshirenu Attraction tomasaka no Coincidence

ushiro yubisasu ano ko ni mo piisusain

 

kumo kara kumo e  tobinoru youni

tsunagaru sora shinjite

Get Up! Get Up! Get Up! maiagare (Hey Ho Let’s Go!)

 

Shake It Up, Shake It Up, Shake It Up! Ride on sky!

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On! daichi kette Higher (So Higher)

sou Come on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

Shake It Out, Shake It Out, Shake It Out yurashite

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On doko e datte Higher (So Higher)

sou Come on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

kaze wo mikata ni Free As A Bird

kono negai umi wo koete...

 

(Hey Ho Let’s Go!)

Shake It Up, Shake It Up, Shake It Up! Ride on sky!

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On! daichi kette Higher (So Higher)

sou Come on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

Shake It Out, Shake It Out, Shake It Out yurashite

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On doko e datte Higher (So Higher)

sou Come on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

 

Translation

 

Yeah Ha Ha!

Come on! We Are The Flyers… 1.2.3. Let’s go!

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

Oh Oh Oh…

 

You shouldn’t worry about appearances. (No No Boys)

For today only, pass on the troublesome things (Pass The Way)

With a bold imagination and unfounded confidence,

Show a cheeky peace sign in an unexpected situation.

 

Spread both your hands out like they are wings,

and take a running jump without hesitation.

Get Up! Get Up! Get Up! And fly high (Hey Ho Let’s Go!)

 

Shake It Up, Shake It Up, Shake It Up! Ride on sky!

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On! Kick the ground higher (So Higher)

That’s right. Come on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

Shake It Out, Shake It Out, Shake It Out, Shake it

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On, No matter where you are, [aim] higher (So Higher)

That’s right. Come on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

 

Even if it’s not perfect, it’s still fantastic (It’s fantastic)

Leave out the tragic protagonist [act] (Leave it out)

With bottomless attraction and unexpected coincidence,

Also point to the girl behind you with a peace sign.

 

As if jumping from cloud to cloud,

Believe in a connected sky

Get Up! Get Up! Get Up! And fly high (Hey Ho Let’s Go!)

 

Shake It Up, Shake It Up, Shake It Up! Ride on sky!

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On! Kick the ground higher (So Higher)

That’s right. Come on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

Shake It Out, Shake It Out, Shake It Out Shake it

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On, No matter where you are, [aim] higher (So Higher)

That’s right. Come on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

Make the wind my friend, free as a bird

With this wish, we can cross the sea....

 

(Hey Ho Let’s Go!)

Shake It Up, Shake It Up, Shake It Up! Ride on sky!

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On! Kick the ground higher (So Higher)

That’s right. Come on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

Shake It Out, Shake It Out, Shake It Out Shake it

Movin’ On, Movin’ On, Movin’ On, No matter where you are, [aim] higher (So Higher)

That’s right. Come on, Come on, Come on, We Are The Flyers!

 

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

Oh Oh Oh… We Are The Flyers!

 

CREDITS

Lyrics: HIDENORI TANAKA
Translation: kkabbekky, SeraphKY, arghninja  @soshified.com/forums
Romanization: Kkabbekky @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT


  • 11


#6345302 02 - motorcycle

Posted by arghninja on 20 December 2013 - 02:12 PM

motorcycle

 

CHiggLT.jpg

 

CREDITS

Lyrics: AKIRA
Translation: kkabbekky, arghninja, SeraphKY @soshified.com/forums
Romanization: redsunset @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT

 

Japanese Lyrics

 

追い越せないモノなどない

So, speed上げてmotorcycle!

止まらない 強引ストレート

Speed上げて motorcycle!

 

Who’s riding motorcycle?

 

Hello, OK

I’m on my wayお待たせ!

(Let’s go getハンパな奴ら Beat down!)

イグニッション・キー轟く心臓のSound

(On the street 邪魔なもの Watch em Watch em run!)

この街のJustice Justice

(追い越せないモノなどない

So, speed上げてmotorcycle!)

乱すもの許さない

(止まらない 強引ストレート

Speed上げて motorcycle!)

 

☆C’mon baby! C’mon baby! Oh no!

Every bad guyに愛の制裁を

Ride on baby! Ride on baby! Oh yeah!

We are just正義のRiders, Way to go!

 

★追い越せないモノなどない

So, speed上げてmotorcycle!

止まらない 強引ストレート

Speed上げて motorcycle!

追いかけて 今Tail to nose

So, speed上げてmotorcycle!

Sci-Fiな加速度

Speed上げてmotorcycle!

 

Who’s riding motorcycle?

 

Hello, again

Let’s just have fun!

さあShow time

(閃光光るメタリックカラーのTank)

街中のスポットライト今浴びる

(On the street ここが私たちのStage!)

この街は Circuit Circuit

(追いかけて 今Tail to nose

So, speed上げてmotorcycle!)

汚れなき Heroineたち

(Sci-Fiな加速度

Speed上げてmotorcycle!)

 

☆Repeat

 

(Let’s go getハンパな奴ら Beat down!) x2

(On the street 邪魔なもの Watch em Watch em run!)

(On the street ここが私たちのStage!)

 

★Repeat

 

Who’s riding motorcycle?

 

☆Repeat

 

★Repeat

 

Romanizations

 

oikosenai mono nado nai

So, speed agete motorcycle!

tomaranai gouin sutoreeto

Speed agete motorcycle!

 

Who’s riding motorcycle?

 

Hello, OK

I’m on my way omatase!

(Let’s go get hanpa na yatsura Beat down!)

igunisshon kii todoroku shinzou no Sound

(On the street jama na mono Watch em Watch em run!)

kono machi no Justice Justice

(oikosenai mono nado nai

So, speed agete motorcycle!)

midasu mono yurusanai

(tomaranai gouin sutoreeto

Speed agete motorcycle!)

 

☆C’mon baby! C’mon baby! Oh no!

Every bad guy ni ai no seisai wo

Ride on baby! Ride on baby! Oh yeah!

We are just seigi no Riders, Way to go!

 

★oikosenai mono nado nai

So, speed agete motorcycle!

tomaranai gouin sutoreeto

Speed agete motorcycle!

oikakete ima Tail to nose

So, speed agete motorcycle!

Sci-Fi na kasokudo

Speed agete motorcycle!

 

Who’s riding motorcycle?

 

Hello, again

Let’s just have fun!

saa Show time

(senkou hikaru metarikku karaa no Tank)

machjuu no supottoraito ima abiru

(On the street koko ga watashitachi no Stage!)

kono machi wa Circuit Circuit

(oikakete ima Tail to nose

So, speed agete motorcycle!)

kegarenaki Heroine tachi

(Sci-fi na kasokudo

Speed agete motorcycle!)

 

☆Repeat

 

(Let’s go get hanpa yatsura Beat down!) x2

(On the street jama na mono Watch em Watch em run!)

(On the street koko ga watashitachi no Stage!)

 

Who’s riding motorcycle?

 

☆Repeat

★Repeat

 

Who’s riding motorcycle?

 

Translation

 

There isn’t anything I can’t overtake

So, increase your speed, motorcycle!

Can’t stop going straight*

Raise your speed, motorcycle!

Increase your speed, motorcycle!

 

Who’s riding motorcycle?

 

Hello, OK

I’m on my way, sorry to keep you waiting!

(Let’s go get those half-hearted guys. Beat down!)

The sound of the ignition key’s roaring heart.

(The obstacles on the street Watch em Watch em run!)

This town’s justice, justice

(There isn’t anything I can’t overtake

So, increase your speed, motorcycle!)

Won’t permit any trouble

(Can’t stop going straight*

Increase your speed, motorcycle!)

 

☆C’mon baby! C’mon baby! Oh no!

[To deliver] love’s punishment for every bad guy

Ride on baby! Ride on baby! Oh yeah!

We are just riders of justice, Way to go!

 

★There isn’t anything I can’t overtake

So, increase your speed, motorcycle!

Can’t stop going straight*

Increase your speed, motorcycle!

Chasing right now tail to nose

So, increase your speed, motorcycle!

Sci-Fi like acceleration

Increase your speed, motorcycle!

 

Who’s riding motorcycle?

 

Hello, again

Let’s just have fun!

Alright, [it’s] show time

(The metallic colored tank shines with a flash of light)

Right now, I’m bathed in the town’s spotlight

(This is our stage on the street!)

This town is our circuit, circuit

(Chasing right now tail to nose

So, increase your speed, motorcycle!)

We are pure heroines

([With] Sci-Fi like acceleration

Increase your speed, motorcycle!)

 

☆Repeat

 

(Let’s go get those half-hearted guys. Beat down!) x2

(The obstacles on the street Watch em Watch em run!)

(This is our stage on the street!)

 

★Repeat

 

Who’s riding motorcycle?

 

☆Repeat

 

★Repeat

 

[*TL note: “Going straight” is actually a pun on the Japanese character “goin”; the literal translation would be “forcibly straight” or “overbearingly straight”; however, one can think of the meaning as the girl being on a very determined path.]

 

 

CREDITS

Lyrics: AKIRA
Translation: kkabbekky, arghninja, SeraphKY @soshified.com/forums
Romanization: redsunset @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT


  • 7


#6344912 [MESSAGE] SNSD's Message SONE JAPAN - SONE NOTE VOL. 2-

Posted by arghninja on 20 December 2013 - 12:44 AM

SONE NOTE VOL 2

 

Hello everyone in SONE JAPAN.

This is Girls' Generation.

 

KiivIAI.jpg

 

SONE NOTE VOL. 2 is fully packed with everyone's memories~♥ 
How was it~?♪
 
yPoXHlz.jpg
 
While looking back at each memory, we read it over and over again! The NOTE this time also turned out wonderful, right? ♥
We hope that our memories together with everyone will increase just as much from now and we really look forward to it!
 
We wonder what will the next SONE NOTE be like? ^^
 

translation: arghninja@soshified.com

source: SONE JAPAN

 


  • 10