Jump to content


arghninja

Member Since 01 Dec 2009
Offline Last Active Sep 04 2021 09:21 PM

Topics I've Started

01 - Catch Me If You Can

14 July 2015 - 05:09 PM

Catch Me If You Can

ma6LDtU.jpg

 

CREDITS

Lyrics: JUNJI ISHIWATARI, JEFF MIYAHARA
Translation: redsunset, arghninja, SeraphKY @soshified.com/forums
Romanization: redsunset @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT

 

 

Japanese Lyrics

 

Did It....

言葉ヨリ

体ダケ

信ジテル

知識ヨリ

意識ダケ

高メテル

 

さっきの私に恋をして 今からキスするの?

一秒前が懐かしいほど 女は変わるの

 

そう心が 止まらない 戻れない

I’ve Got A Feeling

私じゃない 新しい 私へ

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

 

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

 

イツカ来タ場所

イツカ見タ夢

イツカ会ッタ人

デモ

オナジ場所ハナイ

オナジ夢ハナイ

オナジ人ハイナイ

 

さっきあなたが話をした 私と違うのよ

一秒ごとに「はじめまして」 女は変わるの

 

そう心が 止まらない 戻れない

I’ve Got A Feeling

現在はもう 新しい 過去でしょ

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

 

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

 

光より速い 光を放って

輝き出すMy Soul, Dancing In The Real Life

 

もう 止まらない

I’ve Got A Feeling

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

I’m Going To Find My Heart

 

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

 

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

 

Romanization

 

Did It....

kotoba yori

karada dake

shinjiteru

chishiki yori

ishiki dake

takameteru

 

sakki no watashi ni koi o shite ima kara kisu o suru no?

ichibyou mae ga natsukashii hodo onnna wa kawaru no

 

sou kokoro ga tomaranai modorenai

I’ve Got A Feeling

watashi janai atarashii watashi e

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

 

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

 

itsuka kita basho

itsuka mita yume

itsuka atta hito

demo

onaji basho wa nai

onaji yume wa nai

onaji hito wa inai

 

sakki anata ga hanashi o shita watashi to chigau no yo

ichibyou goto ni “hajimemashite” onna wa kawaru no

 

sou kokoro ga tomaranai modorenai

I’ve Got A Feeling

ima wa mou atarashii kako desho

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

 

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

 

hikari yori hayai hikari o hanatte

kagayaki dasu My Soul, Dancing In The Real Life

 

mou tomarenai

I’ve Got A Feeling

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

I’m Going To Find My Heart

 

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

 

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

 

Translation

 

Did It....

I believe only in my body over words

Raising only my senses more than knowledge

 

You fell in love with the me from some time ago and now you’re going to kiss me?

Women change to the point where one second ago feels nostalgic

 

That's right, my heart won't stop; won't go back

I've Got A Feeling

To a new me that is not me

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

 

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

 

The place I'll come to someday

The dream I'll see someday

The person I'll meet someday

But

No place is the same

No dream is the same

No person is the same

 

The me you were talking to awhile ago is different

A second after saying, "Nice to meet you," women change

 

That's right, my heart won't stop; won't go back

I've Got A Feeling

The present is already a new past, right

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

 

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

 

Faster than light, I cast a light on

My soul that is bursting out brightly; Dancing In The Real Life

 

I can’t stop anymore

I’ve Got A Feeling

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

I’m Going To Find My Heart (My Heart… My Heart…)

I’m Going To Find My Heart

 

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

 

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

 

CREDITS

Lyrics: JUNJI ISHIWATARI, JEFF MIYAHARA
Translation: redsunset, arghninja, SeraphKY @soshified.com/forums
Romanization: redsunset @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT


[OTHERS] SONE ROOM Q&A

15 June 2015 - 04:59 PM

Questions

Q1: I get really excited when I go to a SNSD concert. When do the members get excited?

 

Q2: Who is the best at bowling? I believe that Yuri or Hyoyeon would be the best?!

 

Q3: Great job at GIRLS’ GENERATION “THE BEST LIVE” at TOKYO DOME!! Also, thank you very much!! Please tell us how it feels to safely finish that concert!

 

Q4: Is there a Japanese food that you must have when you come to Japan?

 

Yoona

A1: We get the most excited before a concert when the music plays backstage and when we dance and sing together.

 

A2: It was a long time ago when we went bowling so I don’t remember it well, but Hyoyeon likes bowling and Tiffany is also good at it. I believe I was pretty good at it too back then (laughs)

 

A3: I feel honored to have stood onstage at Tokyo Dome and it was a very happy day. I’m very thankful to all the fans who came. Above all, we are overjoyed that the Tokyo Dome concert concluded successfully.

 

A4: Sushi and curry rice, and also tonkatsu* sandwich.

 

*tonkatsu is a deep fried, breaded pork cutlet

 

Seohyun

A1: We get really excited during a concert! Especially when we’re onstage and communicate with all the fans, that’s when I get the most excited.

 

A2: All the members are good so it’s hard to choose just one member. But this time, I’ll say it out straight. I’m the worst! (laughs)

 

A3: It’s a venue that seemed like a dream since our Japan debut, so at first I couldn’t believe it. It’s all because of the support from all the fans that we were able to realized it. Even preparing for the concert was so much fun and I was very happy! Then, on the day of the concert we and the fans communicated with each other, and when I try to look back at all the memories until now, it was really a meaningful time.

 

A4: Hitsumabushi*! Sushi! And I also love sesame dressing and tofu!

 

*grilled eel over steamed rice

 

Yuri

A1: When we go to Disneyland! When we go to Universal Studios Japan! When we go to a store with cute and delicious desserts! When we listen to lively music! When we do things that we like, such as go to a pet shop, we get excited! Among all that, the time when we get the most excited is when we’re with everyone at a concert ^^

 

A2: Hyoyeon! There was a time when I went with Hyoyeon, Sunny, and Tiffany, but we were all around the same level~

 

A3: When I think about it even now, it’s really an unforgettable memory to the point when my heart beats faster. To all the fans, thank you very much.

 

A4: I like teppanyaki*. Also, I love ice cream and I look forward to when there’s new flavors♪

 

*dishes cooked on an iron plate

 

Taeyeon

A1: We get really excited when we chat amongst ourselves, when we go to amusement parks, when we go for recordings, and when we go on tours.

 

A2: Everyone’s not that great at bowling… I think.

 

A3: It feels like I had a great dream. And it’s one that I want to dream again!

 

A4: I have to have milk tea, Japanese fruits, and ice cream.

 

Sunny

A1: It`s definitely during a concert when we get excited. As for personally speaking, whenever I have some caffeine. However, I do have to be careful to not consume too much caffeine ^^

 

A2: I think it’s probably Yuri who likes exercises like bowling and yoga.

 

A3: I don’t think I can ever forget the pink ocean that happened during the tokyo dome. Thank you very much to the fans that helped to create such unforgettable memories.

 

A4: Maybe pork cutlet sandwiches~ Originally, I really like meat, but in Korea they don’t really put cutlets with bread, so the first time I ate it I was really surprised.

 

Hyoyeon

A1: We get excited when we sing and dance together, and when we see venues of pink oceans.

 

A2: I think it’s Yoona. My ability changes depending on the day.

 

A3: I’m happy that the Tokyo Dome concert that we’ve always dreamed of concluded without a problem. I was worried and nervous while preparing for the concert, but the moment I got onstage was so moving and I got goosebumps. Also, when the concert ended and I got off stage, I was happy and cried. I believe it’s all thanks to the many fans’ support that we were able to have such a great performance.

 

A4: I love Japan’s ramen so I absolutely have to eat ramen when I come to Japan. If you know a delicious restaurant, please recommend it to me ^^

 

Sooyoung

A1: Of course, we’re most excited during a concert. Especially when we stand on stage we get excited, but because we get too nervous, on the contrary we’re the most excited right before we get on stage and do our chant. When we sang ‘Reflection’ at Tokyo Dome, it was very fun.

 

A2: Hyoyeon. She likes bowling and often goes to bowling alleys. She always gets a good score. She probably knows how to skillfully throw the ball~ I also like bowling, but I’m not good at it so I don’t really go...

 

A3: Even now I look back on the Tokyo Dome concert. As I thought, that time was like a dream. Also, I brought home the T-shirt that I wore during the encore. When I see that T-shirt, I remember the time at Tokyo Dome! Then I get energized ^^ I feel proud to be an artist who stood onstage at Tokyo Dome.

 

A4: I have to have sushi! Before, I was the type not to spend money on food, but since I’ve come to like sushi I eat it even if it is expensive. I believe I get happy when I eat delicious foods, so it’s not a waste of money. Also, recently I’ve been hooked on yuzukoshou*. When I go to a Japanese restaurant to eat, I always ask for it.

 

*a type of Japanese seasoning

 

Tiffany

A1: I also get excited when I’m at the concert! My heart pounds the most when the opening song starts to play~ I think it is because of that energy I can do my best while having fun all the way to the end!

 

A2: I think everyone’s skill level is about the same, but among all of us, if I had to choose, I think it would be Hyoyeon~. And when Yoona is having a good day, she won’t lose to anyone! (laughs)

 

A3: Even now I still haven’t forgotten my feelings and impressions from that time. If the opportunity comes up, I want to stand on the Tokyo Dome stage one more time!

 

A4: When I visit Japan I have to have ramen! I have lots of other foods I like [to eat], but Japanese ramen is not something that I can easily savor in Korea, so when I go to Japan, I will eat ramen. ^^

 
 
 

Translation by: [email protected][email protected], [email protected], [email protected]

Source: SONE PLUS+ (SONE ROOM)

[MESSAGE] SONE JAPAN -SONE NOTE Volume 4!-

19 December 2014 - 12:20 AM

Hello everyone in SONE JAPAN,

How is the 4th volume of SONE NOTE?!
It's a note tying together the bonds of SNSD's and everyone's memories! The members also received it ♪

At once, a commemorative photo of holding SONE NOTE VOL. 04 ^^

There are lots of photoshoots, like the tour, SMTOWN, and best album jacket photos. While reminiscing, everyone read it earnestly!

SONE NOTE VOL. 04: Filled with lots of highlights that even the members become engrossed in!

Everyone, please read it lots too ♪

 

B5M2t1OCMAEVx2p.jpg

B5M2ttbCMAEmB34.jpg

 

Translation: [email protected]
Source: SONE JAPAN


16 - Show Girls

08 December 2014 - 10:36 PM

Show Girls

 

gRNHgLV.jpg

 

CREDITS

Lyrics: JUNJI ISHIWATARI

Translation: arghninja, SeraphKY, redsunset, taengsion @soshified.com/forums
Romanization: redsunset @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT

 
Japanese Lyrics
 
ビルの隙間で見上げたMoonlight
不幸の星に生まれたLady
街灯のSpot Light 浴びてSmile
 
もしも神様 生まれながら
広くて狭い世界の中
役もセリフも決められてるなら・・・
 
シナリオなんてどこにもない
運命なんて誰にもない
悲劇のヒロインぶってたい?
Boom Boom ほらLady
こぼした涙をたどって
悪魔があなたを追いかける
その手で振り払って!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
オンリーワンのHappy Endへ
 
休日なら誰かとローマ
朝食ならティファニーの前
醒めない永遠の夢が見たい
 
Up & Downが多いほど良い物語なのよって
何千回も言い聞かせた でも虚しいのはなぜ・・・
 
下向いていても変わらない
チャンスは道には落ちてない
悔しさはやる気のBest Friend
Boom Boom ほらLady
溜め息が白く煙って
悪魔に化けて語りかける
その手で振り払って!
 
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
その手で振り払って!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
オンリーワンのHappy Endへ
 
シナリオなんて自分次第
運命なんて自分次第
一回きりのDramaじゃない
Boom Boom ほらLady
心の隙間を狙って
悪魔があなたに忍び込む
その手で振り払って!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
オンリーワンのHappy Endへ
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
オンリーワンのHappy Endへ
 
Romanization
 
biru no sukima de miageta Moonlight
fukou no hoshi ni umareta Lady
gaitou no Spot Light abite Smile
 
moshimo kamisama umarenagara
hirokute semai sekai no naka
yaku mo serifu mo kimerareteru nara…
 
shinario nante doko ni mo nai
unmei nante dare ni mo nai
higeki no hiroin buttetai?
Boom Boom hora Lady
koboshita namida o tadotte
akuma ga anata o oikakeru
sono te de furiharatte!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
onrii wan no Happy End e
 
kyuujitsu nara dareka to rooma
choushoku nara tifanii no mae
samenai eien no yume ga mitai
 
Up & Down ga ooi hodo ii monogatari na no yotte
nanzenkai mo iikikaseta demo munashii no wa naze…
 
shita muiteitemo kawaranai
chansu wa michi ni wa ochitenai
kuyashisa wa yaruki no Best Friend
Boom Boom hora Lady
tameiki ga shiroku kemutte
akuma ni bakete katarikakeru
sono te de furiharatte!
 
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
sono te de furiharatte!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
onrii wan no Happy End e
 
shinario nante jibun shidai
unmei nante jibun shidai
ikkai kiri no Drama janai
Boom Boom hora Lady
kokoro no sukima o neratte
akuma ga anata ni shinobikomu
sono te de furiharatte!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
onrii wan no Happy End e
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
onrii wan no Happy End e
 
Translation
 
Looked up at the moonlight in between the gap of the buildings
A lady born from under an unlucky star
A smile bathed in the spotlight of a street lamp
 
If god is naturally
In this wide and small world
Then my roles and lines have been decided
 
Scenarios are nowhere to be found
No one has a [certain] destiny
You want to act like a tragic heroine?
Boom Boom look Lady
Following spilled tears
The devil will chase after you
Shake it off with your hand!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
To the only one happy end
 
If it’s a holiday, spend it in Rome with someone
When it's breakfast, have it in front of Tiffany's
I want to dream forever and not wake up
 
The more up & downs, the better the story
It’s been said a thousand times, but why is it futile...
 
Chance doesn’t fall on the road
Frustration is motivation's Best Friend
Boom Boom Look Lady
Heaving a sigh of white smoke
Speak to the devil in disguise
Shake it off off with your hand!
 
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
do-do-yeah doobie doobie do-do-yeah
Shake it off off with your hand!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
To the only one happy end
 
The scenario is up to you
Destiny is up to you
It’s not a one time only Drama
Boom Boom Look Lady
Aiming at the opening in your heart
The devil will sneak in
Shake it off off with your hand!
 
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
To the only one happy end
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
We Are The Show Girls! Action! In The World!
To the only one happy end
 
 

CREDITS

Lyrics: JUNJI ISHIWATARI

Translation: arghninja, SeraphKY, redsunset, taengsion @soshified.com/forums
Romanization: redsunset @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT


15 - DIVINE

26 October 2014 - 08:22 PM

DIVINE

 

gRNHgLV.jpg

 

CREDITS

Lyrics: KAMIKAORU

Translation: arghninja, SeraphKY, redsunset, taengsion @soshified.com/forums
Romanization: redsunset @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT

 

Japanese Lyrics
 

あまりにも脆いのね

キモチはたやすく揺れて

夜が明けると消える答え探してる

 

ただ立ちはだかるこのcrossroad

道しるべになるstarlight

ねぇ教えてほしいの 行くべき場所を

 

どんなに遠くてくじけそうでも

天命を待ってる これがdestiny

 

轟き打つ荒波にまるで無力で小さな私だけど

海さえきっと割れてそこに道をつくる

いつの日か

We can be DIVINE

 

冷えた土の上をも裸足で歩いてゆく

あなたのぬくもりが支えになる

(you’re always by my side)

 

なぜ一人で生まれたのに

出会うべくして出会う

あなたは誰よりも私を知ってる

 

立ち向かってゆく 大きなfateに

あなたとならば強くなれる

 

こわいものなどなかったはずなのに

ねぇ今は あなたを失いたくない

雲の隙間 光照らすその日までは

さよならは言わないで

 

それぞれの道 開かれたその時

きっと思い出すのでしょう この願い

共に歩んだ道のりを証にしよう 永遠に

We’re always ONE… (we are always one)

 

轟くような荒波を前に

私たち何ができるとゆうのだろう

この困難をそっと寄り添い迎えよう

信じてる

We can be DIVINE

想いはひとつ...

 

We can be DIVINE…

 
Romanizations
 

amari ni mo moroi no ne

kimochi wa tayasuku yurete

yoru ga akeru to kieru kotae sagashiteru

 

tada tachihadakaru kono crossroad

michishirube ni naru starlight

nee oshiete hoshii no iku beki basho o

 

donna ni tookute kujikesou demo

tenmei o matteru kore ga destiny

 

todoroki utsu aranami ni maru de muryoku de chiisana watashi da kedo

umi sae kitto warete soko ni michi o tsukuru

itsu no hi ka

We can be DIVINE

 

hieta tsuchi no ue o mo hadashi de aruite yuku

anata no nukumori ga sasae ni naru

(you’re always by my side)

 

naze hitori de umareta no ni

deau beku shite deau

anata wa dare yori mo watashi o shitteru

 

tachi mukatte yuku ookina fate ni

anata to naraba tsuyoku nareru

 

kowaimono nado nakatta hazu na noni

nee ima wa anata o ushinaitakunai

kumo no sukima hikari terasu sono hi made wa

sayonara wa iwanai de

 

sorezore no michi hirakareta sono toki

kitto omoidasu no deshou kono negai

tomo ni ayunda michi nori o akashi ni shiyou eien ni

We’re always ONE… (we are always one)

 

todoroku you na aranami o mae ni

watashitachi nani ga dekiru to yuu no darou

kono konnan o sotto yorisoi mukaeyou

shinjiteru

We can be DIVINE

omoi wa hitotsu…

 

We can be DIVINE…

 
Translations
 

I suppose I’m too fragile

My heart wavers so easily

Looking for an answer that fades as the dawn breaks

 

The crossroads standing in my way

The starlight guiding me

Tell me where I’m supposed to go

 

No matter how far, no matter how hard I falter

I’m waiting for a sign from above, that’s destiny

 

Like I’m small and powerless against the raging tide

But as long as the sea parts, I’ll make a path there

Someday

We can be DIVINE

 

Even continuing to walk barefoot on the cold ground

Your warmth will support me

(you’re always by my side)

 

Why, when we were born apart,

were we always meant to be together?

You know me better than anyone

 

Stepping up to meet my [overwhelming] fate

With you, I can be strong

 

I thought nothing would ever scare me

But now, I’m afraid of losing you

Until [the day] the light shines through the clouds

Don’t say goodbye

 

At that time when our respective paths open,

Surely, you would remember our wish, right?

Let’s make the journey we walked together be everlasting proof

We’re always ONE… (we are always one)

 

In front of the raging tide

What can we do?

Let's meet the challenge in a close embrace

I believe

We can be DIVINE

Our thoughts are one…

 

We can be DIVINE…

 

TL Note: Most of the translated lines comes from the album cover. A more direct translation of the “I’m afraid of losing you” line: But now, I don’t want to lose you; we left it as is since it was pulled from the cover of the album despite the different nuance.

 

CREDITS

Lyrics: KAMIKAORU

Translation: arghninja, SeraphKY, redsunset, taengsion @soshified.com/forums
Romanization: redsunset @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT