Jump to content


grandma deer

Member Since 30 Jan 2008
Offline Last Active Aug 05 2017 05:53 PM

Topics I've Started

07 - 체크메이트 (Checkmate)

06 July 2012 - 12:39 AM

체크메이트 (Checkmate)

Posted Image

CREDITS
Lyrics: Kim Bu-Min
Translations: [email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Korean Lyrics


검게 타오른 moon light 붉은 twilight zone
뒤따라 조여 드는 발자국 소리 널 흔든다

시작부터 이미 난 예감했어 기적 같은 사랑 그건 없는 거라고
애초부터 그런 널 알아챘어 나의 체스 판 위 넌 뛰고 있을 뿐

늦었어 체크메이트 길은 없어 더 변명 따위 소용없어
핑계도 허튼 후회도 이젠 다 끝난 게임

원하겠지 넌 타임아웃 내 답은 No
부지런하지 정말 Boy meets Girls. No way! 대담하지

내 눈은 서치라이트 너를 보고 있어 그녀들의 스토리 전부 알고 있지
몇 번을 본 영활 넌 또 보고 있어 마치 처음 놀란 척 그 표정으로

이미 넌 체크메이트 숨기려고 마 함정에 빠진 거야
슬픔도 눈물도 없어 이대로 넌 가면 돼 이렇게 bye!

뒤돌아 볼 필요 없어 다시는 우연히도 보지 말기로 해
아직도 커튼콜을 원해? 넌 끝났어.

늦었어 체크메이트 길은 없어 더 변명 따위 소용없어
핑계도 허튼 후회도 이젠 다 끝난 게임

이미 넌 체크메이트 숨기려고 마 함정에 빠진 거야
슬픔도 눈물도 없어 이대로 넌 가면 돼
이렇게 bye bye 체크메이트

Translations


Blackly burning moon light, red twilight zone
The sound of footsteps impelling behind you. It's shaking you up.

I've already expected since the beginning. There's no such thing as a miraculous love.
I've noticed you since the start. You're just running on my chess board.

It's too late, checkmate. There's no more way, it's useless for anymore excuses.
Excuses or regrets, the game is already over.

You want a time out, but my answer is no.
You're very busy really, boy meets girl. No way! Very bold.

My eyes are a searchlight, looking at you. I know all the girls' stories.
You're watching a movie you already watched multiple times, with that expression like you are surprised for the first time.

You're already checkmate. Don't try to hide, you fell for the trap.
There's no sadness or tears. You can just go away like this, bye!

No need to look back, let's not see each other even by accident.
You still want a curtain call? You're done.It's too late, checkmate. There's no more way, it's useless for anymore excuses.

Excuses or regrets, the game is already over.
You're already checkmate. Don't try to hide, you fell for the trap.
There's no sadness or tears. You can just go away
Like this, bye bye checkmate.



Romanizations


geomge taoreun moonlight bulgeun twilight zone
dwiddara joyeo deuneun baljaguk sori neol heundeunda

shijakbuteo imi nan yegamhaesseo gijeok gateun sarang keugeon eobneun georago
aechobuteo keureon neol arachaesseo naui cheseu pan wi neon ddwigo isseul bbun

neujeosseo chekeumeiteu gireun eobseo deo byeonmyeong ddawi soyongeobseo
pingkyedo heoteun huhwoedo ijen da ggeutnan geim

wonhagetji neon taimaut nae dapeun No
bujireonhaji jeongmal Boy meets Girls. No way! daedamhaji

nae nuneun seochiraiteu neoreul bogo isseo keunyeodeurui seutori jeonbu algo itji
myeotbeoneul bon yeonghwal neon doo bogo isseo machi cheoeum nollan cheok keu pyojeongeuro

imi neon chekeumeiteu sumgiryeogo ma hamjeonge bbajin geoya
seulpeumdo nunmuldo eobseo idaero neon kamyeon dwae ireohke bye!

dwidora bol piryo eobseo dashineun uyeonhido boji malgiro hae
ajikdo keoteunkoreul wonhae? neon ggeutnassaeo.

neujeosseo chekeumeiteu gireun eobseo deo byeonmyeong ddawi soyongeobseo
pingkyedo heoteun huhwoedo ijen da ggeutnan geim

imi neon chekeumeiteu sumgiryeogo ma hamjeonge bbajin geoya
seulpeumdo nunmul eobseo idaero neon kamyeon dwae
ireohke bye bye chekeumeiteu


CREDITS
Lyrics: Kim Bu-Min
Translations: [email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS


06 - Love Sick

04 July 2012 - 05:05 PM

Love Sick

Posted Image

CREDITS
Lyrics: Kang I-Deun
Translations: [email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Korean Lyrics


난 처음이었죠 이런 기분 다 뺏겨 버렸죠 온통 맘을 난 어쩌죠 난 어쩜 좋아요

난 얼음이 되죠 앞에 서면 다 망쳐 버리죠 못난 말만
날 어쩌면 바보라고 생각 했을지도 몰라 왜 이렇게 날 만든 거죠

내게 돌려줘요 그대가 몰래 훔쳐간 내 맘 허락도 없이 예고 없이 들어와 왜 흔들어 놔
나만 애타고 울리게 해

매일 기도해요 그대가 나를 돌아 볼 그 날 한 여자로 바라볼 순 없나요
이미 늦어 버린걸요 처음이었죠 사랑을 알게 된 걸요

난 감출 수 없죠 이런 표정 다 들켜 버렸죠 몽땅 나를 난 어쩌죠 난 어쩜 좋아요

다 하얗게 되죠 그댈 보면 도망쳐 버리죠 아이처럼
날 어쩜 별나고 참 이상하다고 생각 했을지도 몰라 왜 이렇게 나 변한 거죠

내게 돌려줘요 그대가 몰래 훔쳐간 내 맘 허락도 없이 예고 없이 들어와 왜 흔들어 놔
나만 애타고 울리게 해

매일 기도해요 그대가 나를 돌아 볼 그 날 한 여자로 바라볼 순 없나요
이미 늦어 버린걸요 처음이었죠 사랑을 알게 된 걸요

이 사랑은 감기처럼 앓으면 낫는 건가요 또 다시 아프면 어떡하죠

제발 가져가요 그대가 눈을 뜨게 한 사랑
눈치도 없이 소리 없이 다가와 왜 흔들어 놔
나만 원하고 아프게 해

매일 기대해요 그대가 나를 알아 줄 그 날 한 번쯤은 이뤄질 순 없나요
많이 기다려 온 걸요 처음이었죠 사랑을 알게 된 걸요

Translations


This is the first time, this feeling. You stole everything, my heart. What am I supposed to do?

I turn into ice when I stand in front of you. I ruin everything, saying bad things.
You might have thought I was dumb. Why did you make me like this?

Give it back to me, my heart that you secretly stole. Without permission, you came in without notice. Why did you shake me up?
You make me anxious and cry.

I pray everyday until you see me. Can't you look at me as a girl?
It's already too late. This is the first time, knowing what love is.

I can't hide this expression. Everything has been caught. What do I do with myself, what am I supposed to do?

Everything turns white. I run away when I see you, like a child.
You might have thought that I'm strange and weird. Why have I changed this way?

Give it back to me, my heart that you secretly stole. Without permission, you came in without notice. Why did you shake me up?
You make me anxious and cry.

I pray everyday until you see me. Can't you look at me as a girl?
It's already too late. This is the first time, knowing what love is.

Is this love like a cold, become sick then get better? What if I get sick again?

Please take it away, the love that you made me notice.
Senselessly and silently you come. Why do you shake me up?
You only make me want you and hurt me.

I look forward to it everyday. Can't it just happen once, for you to notice me one day.
I've waited a long time. This is the first time, knowing what love is.



Romanizations


nan cheoeummiyeotjyo ireon kibun da bbaetgyeo beoryeotjyo ontong mameul nan eojjeojyo nan eojjeom johayo

nan eoreumi dwoejyo ape seomyeon da mangchyeo beorijyo motnan malman
nal eojjeomyeon baborago saenggak haesseuljodo molla wae ireohke nal mandeun geojyo

naege dollyeojwoyo keudaega mollae humchyeogan nae mam heorakdo eobshi yego eobshi dereowa wae heundeureo nwa
naman aetago ullige hae

maeil kidohaeyo keudaega nareul dora bol keu nal han yeojaro barabol sun eobnayo
imi neujeo beoringeolyo cheoeumiyeotjyo sarangeul alge dwoen geolyo

nangamchul su eobjyo ireon pyojeong da deulkyeo beoryeotjyo mongddang nareul nan eojjeojyo nan eojjeom johayo

dahayahke dwoejyo keudael bomyeon domanchyeo beorijyo aicheoreom
nar eojjeom byeolnago cham isanghadago saenggak haesseuljido molla wae ireohke nan byeonhan geojyo

naege dollyeojwoyo keudaega mollae humcyeogan nae mam heorakdo eobshi yego eobshi deurowa wae heundeureo nwa
naman aetago ullige hae

maeil kidohaeyo keudaega nareul dora bol keu nal han yeojaro barabol sun eobnayo
imi neujeo beoringeolyo cheoeumiyeotjyo sarangeul alge dwoen geolyo

i sarangeun gamgicheoreom ahreumyeon natneun geongayo ddo dashi apeumyeon eoddeokhajyo

jebal gajyeogayo keudaega nuneul ddeugehan sarang
nunchido eobshi sori eobshi dagawa wae heundeureo nwa
naman wonhago apeugehae

maeil kidaehaeyo keudaega nareul ara jul keul nal han beonjjeumeun i rwojil sun eobnayo
manhi kidaryeo on geolyo cheoeumiyeotjyeo sarangeul alge dwoen geolyo


CREDITS
Lyrics: Joy Factory
Translations:[email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS


04 - Library

04 July 2012 - 04:56 PM

Library

Posted Image

CREDITS
Lyrics: Jo Yoon-kyung
Translations: taengbear & [email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Korean Lyrics


어떻게 이렇게 모든 순간 다른 사람인 것 같아
제법 오래 만나 너란 남자 난 다 안 다고
난 쉽게 그렇게 자신 있게 얘기하고 싶었는데
가끔씩은 난 놀라 아직 몰랐던 네 모습

너로 가득 채워진 dictionary
아주 사소한 모든 knowledge
이 밤 깊어 가도 모르게 빠져 들꺼야

Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh 열어 줄래 내게
Oh Oh Oh Oh Oh 너 아닌 다른 것은
아무것도 없는 그런 곳이면 해
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh 읽어 줄래 너를
Oh Oh Oh Oh Oh 널 사랑하는 동안
방해 받지 않고 네 생각만 하고 싶어

솜사탕 결처럼 부드런 바람이 참 고운 날엔
하얀 벤치 나란히 너와 나 둘이 앉아서

외워둬야 할 곳엔 underline
다시 보고픈 곳에는 bookmark
너를 아는 그 누구보다 더 완벽하도록

Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh 열어 줄래 내게
Oh Oh Oh Oh Oh 너 아닌 다른 것은
아무것도 없는 그런 곳이면 해
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh 읽어 줄래 너를
Oh Oh Oh Oh Oh 널 사랑하는 동안
방해 받지 않고 네 생각만 하고 싶어

그 어떤 설명도 필요 없는 센스에
아마 깜짝 놀랄 꺼야 Only for you baby hey~

Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh 열어 줄래 내게
Oh Oh Oh Oh Oh 너 아닌 다른 것은
아무것도 없는 그런 곳이면 해
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh 읽어 줄래 너를
Oh Oh Oh Oh Oh 널 사랑하는 동안
방해 받지 않고 네 생각만 하고 싶어

아무것도 없는 그런 곳이면 해
Only for you baby hey

Translations


How is it that at every moment, I feel like a different person?
I know you as I've seen you for a while
I wanted to easily, confidently talk to you
But I'm surprised from time to time at the side of you I didn't know

A dictionary filled with you
Knowledge of all the little details
Even if the night gets late, I'm going to get absorbed anyway

Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh Will you open up to me
Oh Oh Oh Oh Oh Anything other than you
I want it to be a place where there's nothing around
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh Will you read yourself to me
Oh Oh Oh Oh Oh While I love you
I just want to think of you without being distracted

On a day with wind so soft like cotton candy,
You and I, the two of us, sit together on a white bench

Underline the things I have to remember
Bookmark the places I want to come back to
I will know you more perfectly than anyone else

Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh Will you open up to me
Oh Oh Oh Oh Oh Anything other than you
I want it to be a place where there's nothing around
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh Will you read yourself to me
Oh Oh Oh Oh Oh While I love you
I just want to think of you without being distracted

The sense that needs no explanation
Only for you baby hey~ You'll probably be surprised Only for you baby hey~

Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh Will you open up to me
Oh Oh Oh Oh Oh Anything other than you
아무것도 없는 그런 곳이면 해 I want it to be a place where there's nothing around
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh Will you read yourself to me
Oh Oh Oh Oh Oh While I love you
I just want to think of you without being distracted

I want it to be a place where there's nothing around
Only for you baby hey



Romanizations


eoddeohke ireohke modeun sungan dareun saram geot gata
jebeob orae manna neoran namja nan da an da go
nan shwipge keureohke jashin itge yaegihago shipeoneunde
kaggeumsshigeun nan nolla ajik mollatdeon ni moseub

neoro kadeuk chaewojin dictionary
aju sasohan modeun knowledge
i bam kipeo kado moreuge bbajyeo deulggeoya

Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh yeoreo jullae naege
Oh Oh Oh Oh Oh neo anin dareun geoseun
amugeotdo eobneun keureon goshimyeon hae
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh ilgeo jullae neoreul
Oh Oh Oh Oh Oh neol saranghaneun dongan
banghae batji anhgo ni saenggakman hago shipeo

somsatang gyeolcheoreom budeureon barami cham goun naren
hayan benchi naranhi neowa na duri anjaseo

wewodwoya hal gosen underline
dashi bogopeun goseneun bookmark
neoreul aneun keu nuguboda deo wanbyeokhadorok


Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh yeoreo jullae naege
Oh Oh Oh Oh Oh neo anin dareun geoseun
amugeotdo eobneun keureon goshimyeon hae
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh ilgeo jullae neoreul
Oh Oh Oh Oh Oh neol saranghaneun dongan
banghae batji anhgo ni saenggakman hago shipeo

keu eoddeon seolmyeondo pilyo eobneun senseue
ama ggamjjak nollal ggeoya Only for you baby hey~

Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh yeoreo jullae naege
Oh Oh Oh Oh Oh neo anin dareun geoseun
amugeotdo eobneun keureon goshimyeon hae
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh ilgeo jullae neoreul
Oh Oh Oh Oh Oh neol saranghaneun dongan
banghae batji anhgo ni saenggakman hago shipeo

amogeotdo eobneun keureon goshimyeon hae
Only for you baby hey



CREDITS
Lyrics: Jo Yoon-kyung
Translations: taengbear & [email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS


05 - 안녕 (Good-bye, Hello)

04 July 2012 - 04:08 PM

안녕 (Good-bye, Hello)

Posted Image

CREDITS
Lyrics: Kim Bo-Min
Translations:gotmilk? & [email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Korean Lyrics


눈을 떠 아침이 노크해
잔뜩 흐린 어젯밤은 마치 없던 것처럼
say hello 있잖아
아직 남은 말이 너무 많은데
멍하게 니 사진만 보네

꼭 잡은 손 절대 놓지마
꼭 감은 눈 키스해줄래
다시 다시 태어나도 우리 만나서 영원히 함께 하자던 말
그 입술로 내게 말하던 마지막 안녕 이라는 말
우리에게 그런 안녕은 없어

(oh~ no never say good-bye hello)

이상해 잠이 오지 않고
제일 좋아하던 커피는 쓰고 달기만 한걸
괜찮아 괜찮아 한번쯤 누구나 겪는 일이야
자꾸만 혼잣말만 하네

둘이 함께 걷던 이 거리
오늘따라 쓸쓸해 보여
같이 마치 영화 속의 주인공처럼 웃고 울던 어제로 시계를 돌려놔
안녕 hello 그 말만 해줘
안녕 good-bye 그 말은 하지마
우리에겐 그런 안녕은 없어

참 이상해 왜 더 사랑하는 사람이 왜 더 아파야 하는지
사랑이 나쁜거니
why, 니가 아닌 나인지
미안 내 어리석은 사랑을
why no never say good-bye hello


꼭 잡은 손 절대 놓지마
꼭 감은 눈 키스해줄래
다시 다시 태어나도 우리 만나서
영원히 함께 하자던 말

그 입술로 내게 말하던
마지막 안녕 이라는 말
우리에게 그런 안녕은 없어
hello hello never say good-bye hello

Translations


I open my eyes and the morning knocks
yesterday's blurry night is like as if it never existed
say hello you know,
there's so much to say
but I'm just looking at your picture with a blank face.

Don't ever let go of the hand that's tightly holding on
Please kiss my eyes that are shut tightly
even if we're reborn, we'll meet and be together forever
The last goodbye you said to me with those lips
For us, that kind of goodbye doesn't exist

(oh~ no never say good-bye hello)

It's strange, I can't sleep,
what used to be my favorite coffee is bitter and tastes different.
It's alright it's alright, everyone has to go through this at least once
I keep saying this to myself

The place we used to walk to together
looks particularly lonesome today
Turn back the time to the yesterday
when we acted like the main leads of a movie and laughed and cried together
Hello hello just say that to me
goodbye goodbye don't say that
for us that kind of goodbye doesn't exist

it's very strange why the person who loves more should hurt more
is love bad?
why is it me and not you
I'm sorry for my childish love
why no never say good-bye hello

Don't ever let go of the hand that's tightly holding on
Please kiss my eyes that are shut closed
even if we're reborn, we'll meet and be together forever
The last goodbye you said to me with those lips
For us, that kind of goodbye doesn't exist
hello hello never say good-bye hello



Romanizations


nuneul ddeo achimi nokeuhae
janddeuk heurin eojetbameun michi eibdeon geotcheoreom
say hello itjanha
ajik nameun mari neomu manheunde
meonhage ni sajinman bone

ggok jabeun son jeoldae nohjima
ggok kameun nun kiseuhaejullae
dashi dashi taeeonado uri mannaseo yeongwonhi hamgge hajadeon mal
keu ibseullo naege marhadeon majimak annyeong iraneun mal
uriege keureon annyeoneun eobseo

(oh~ no never say good-bye hello)

isanghae jami oji anhgo
jeil johahadeon keopineun sseugo dalgiman hangeol
gwaenchanha hanbeonjjeum nuguna gyeokkneun iriya
jagguman honjatmalman hane

duri hamgge geotdeon i geori
oneulddara sseulsseurhae boyeo
gatchi machi yeonhwa sogui juingongcheoreom utgo uldeon ijero shigyereul dollyeonwa
annyeong hello keu malman haejwo
annyeong good-bye keu mareun hajima
uriigen keureon annyeongeun eobseo

cham isanghae wae deo saranghaneun sarami wae deo apaya haneunji
sarangi nappeungeoni
why, niga anin nainji
mian nae eoriseogeun sarangeul
why no never say good-bye hello

ggokjabeun son jeoldae nohjima
ggok kameun nun kiseuhaejullae
dashi dashi taeeonado uri mannaseo
yeongwonhi hamgge hajadeon mal

keu ibseullo naege marhadeon
majimak annyeong iraneun mal
uriege keureon annyeongeun eobseo
hello hello never say good-bye hello


CREDITS
Lyrics: Kim Bo-Min
Translations:gotmilk? & [email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS


[MESSAGE][From. TAEYEON] Best!!!

30 June 2012 - 10:31 PM

Posted Image


Our SONE I (/we) met at Music Core~ Posted Image
What concept should we use to take a picture with next week?^^ nyahihi.
It was nice meeting you all! [The] best!

Translated by ch0sshi@soshified.com/forums
credits: http://girlsgenerati...Details/3283007