Jump to content


Photo

01. 다시 만난 세계 (Into the new world)


  • Please log in to reply
675 replies to this topic
KyopoCanuck KyopoCanuck
  • Tech Admin
  • 1145 posts
#1

Posted 11 December 2008 - 08:30 AM

다시 만난 세계 (Into The New World)

dhfjpo2.jpg

Korean Lyrics

[태연] 전해주고 싶어 슬픈 시간이 다 흩어진 후에야 들리지만
[서현] 눈을 감고 느껴봐 움직이는 마음 너를 향한 내 눈빛을

[제시카] 특별한 기적을 기다리지마 눈 앞에선 우리의 거친 길은
[유리] 알 수 없는 미래와 벽 바꾸지 않아 포기할 수 없어

[티파니] 변치 않을 사랑으로 지켜줘 상처 입은 내 맘까지
[써니] 시선 속에서 말은 필요 없어 멈춰져 버린 이 시간

사랑해 널 이 느낌 이대로 그려왔던 헤매임의 끝
이 세상 속에서 반복되는 슬픔 이젠 안녕
수많은 알 수 없는 길 속에 희미한 빛을 난 쫓아가
언제까지라도 함께 하는거야 다시 만난 나의 세계

[윤아] 특별한 기적을 기다리지마 눈 앞에선 우리의 거친 길은
[태연] 알 수 없는 미래와 벽 바꾸지 않아 포기할 수 없어

[수영] 변치 않을 사랑으로 지켜줘 상처 입은 내 맘까지
[효연] 시선 속에서 말은 필요 없어 멈춰져 버린 이 시간

사랑해 널 이 느낌 이대로 그려왔던 헤매임의 끝
이 세상 속에서 반복되는 슬픔 이젠 안녕
수많은 알 수 없는 길 속에 희미한 빛을 난 쫓아가
언제까지라도 함께 하는거야 다시 만난 우리의

[서현] 이렇게 까만 밤 홀로 느끼는
[제시카] 그대의 부드러운 숨결이
[태연] 이 순간 따스하게 감겨오네
[태연,제시카] 모든 나의 떨림 전할래

사랑해 널 이 느낌 이대로 그려왔던 헤매임의 끝
이 세상 속에서 반복되는 슬픔 이젠 안녕
널 생각만 해도 난 강해져 울지 않게 나를 도와줘
이 순간의 느낌 함께 하는거야 다시 만난 우리의


Translation

I want to tell you, even though the sad times have already past
Close your eyes and feel, how you affect my mind, how you attract my gaze.

Don't wait for a miracle, there's a rough road in front of us
with obstacles and future that can't be known, yet I won't change, I can't give up.

Keep your love unchanging for my wounded heart
Looking in your eyes, no words are needed, time has stopped.

I love you, just like this. The longed end of wandering.
I leave behind this world's unending sadness.
Walking the many and unknowable paths, I follow a dim light.
It's something we'll do together to the end, into the new world.

Don't wait for a miracle, there's a rough road in front of us
with obstacles and future that can't be known, yet I won't change, I can't give up.

Keep your love unchanging for my wounded heart
Looking in your eyes, no words are needed, time has stopped.

I love you, just like this. The longed end of wandering.
I leave behind this world's unending sadness.
Walking the many and unknowable paths, I follow a dim light.
It's something we'll do together to the end, into our new world.

Feeling alone in this dark dark night
Your soft breath,
This moment, warmly entwines me in your presence.
I want you to know all my tremors

I love you, just like this. The longed end of wandering.
I leave behind this world's unending sadness.
I get stronger just thinking about you. Help me so that I won't cry.
We are together, feeling this moment, into our new world.



Romanization

jeonhaejugo shipeo seulpeun shigani da heuteojin hu-eya deullijiman
nuneul gamgo neukkyeobwa oomjigineun maeum neoreul hwanghan nae nunbicheul

teukbyeolhan gijeokeul gidarijima nun apeseo woori-ui geochin gileun
al su eobsneun miraewa byeok bakkuji anha pogihal su eobseo

byeonchi anheul sarangeuro jikyeojwo sangcheo ibeun nae mamkkaji
shiseon sogeseo maleun pilyo eobseo meomchwojyeo beorin i shigan

saranghae neol i neukkim idaero geuryeowattdeon hemaeim-ui kkeut
i sesang sogeseo banbokdweneun seulpeum ijen annyeong
sumanheun al su eobsneun gil soge heemihan bicheul nan jjochaga
eonjekkajirado hamkke haneungeoya dashi mannan na-ui segye

teukbyeolhan gijeokeul gidarijima nun apeseo woori-ui geochin gileun
al su eobsneun miraewa byeok bakkuji anha pogihal su eobseo

byeonchi anheul sarangeuro jikyeojwo sangcheo ibeun nae mamkkaji
shiseon sogeseo maleun pilyo eobseo meomchwojyeo beorin i shigan

saranghae neol i neukkim idaero geuryeowattdeon hemaeim-ui kkeut
i sesang sogeseo banbokdweneun seulpeum ijen annyeong
sumanheun al su eobsneun gil soge heemihan bicheul nan jjochaga
eonjekkajirado hamkke haneungeoya dashi mannan woori-ui

ireohke kkaman bam hollo neukkineun
geudae-ui budeureoun soomgyeoli
i soongan ddaseuhage gamgyeo-o-ne
modeun naui ddeollim jeonhallae

saranghae neol i neukkim idaero geuryeowattdeon hemaeim-ui kkeut
i sesang sogeseo banbokdweneun seulpeum ijen annyeong
neol saenggakman haedo nan ganghaejyeo ulji anhge nareul dowajwo
i soongan-ui neukkim hamkke haneungeoya dashi mannan woori-ui


CREDITS
Translations: GorJESSexICA & minigiglo
Romanizations: cedge


  • 28
Don't make me throw gochugaru up your nose! o_O

tamykyu~ tamykyu~
  • Soshified
  • Pip
  • 59 posts
#2

Posted 03 February 2009 - 01:26 PM

I really love this song. Is one of my favorites songs,
and I Love the dance, too. Is gorgeous~

Thanks for the lyrics~
  • 0

Posted Image


honeybear honeybear
  • Soshified
  • Pip
  • 62 posts
#3

Posted 17 February 2009 - 07:05 PM

Thank you for providing the lyrics and sharing the translations. I like a lot of the songs released by Girls' Generation but I never got to find out what the lyrics actually mean, until now.
  • 0
Posted ImagePosted Image

soshiMF soshiMF
  • Donors
  • 313 posts
#4

Posted 02 March 2009 - 05:42 AM

Thank you for providing all the translations including the Korean romanization.
This really can help us to learn the exact word for this song.
So that we won't sound weird when we sing the song.
At the same time we are also learning Korean Language.

Kamsamida!
SNSD Fighting!
  • 0

mistahjenjen mistahjenjen
  • Donors
  • 835 posts
#5

Posted 06 March 2009 - 11:11 AM

thanks for the translation...this song is so cute..i still cant tell the difference between the voice of the girls...trying though...
  • 0

p/s I have an dongseng who is super lucky she lives half way round the world...^o^


cjc cjc
  • Soshified
  • PipPip
  • 136 posts
#6

Posted 06 March 2009 - 08:06 PM

Thank you for the lyric, romanization and the translation for the song
Now I can actually understand the song
I like the choreography too
  • 0

beeky101 beeky101
  • Soshified
  • Pip
  • 50 posts
#7

Posted 07 March 2009 - 02:36 AM

this is one of my favourite song of theirs
it has a good meaning as well
the dance is awesome and their voices are so good
  • 0

ThePopPianist ThePopPianist
  • Donors
  • 151 posts
#8

Posted 09 March 2009 - 06:20 PM

Thank you for sharing!
It's really appreciated.


I personally like this (Into the New World) song, I could feel each member's passion (in one way or another).
They really shine (even more) together.
  • 0

Posted Image

There's nothing much I can offer now,
but I'll support them in a more obvious and greater scale in the years to come.
(:
Soshi, you have my word.
God bless, SNSD


evan evan
  • Soshified
  • PipPip
  • 243 posts
#9

Posted 21 March 2009 - 10:14 PM

"Into the new world" is the song that made me love SNSD.....I fell in love with it since the first time i heard it....
so thanks for the translations!!! now i know the correct meaning of it.....:)
  • 0
I love maknae S.E.O.H.Y.U.N.

Rayston Rayston
  • Soshified
  • PipPip
  • 233 posts
#10

Posted 23 March 2009 - 12:45 PM

Thanks for all the translations, although i kind of think the english translation doesn't seems to link that right compared to those english subbed mv i found online at youtube.
I really love this song and the meaning/story behind the mtv. It really portrays their feelings well.
  • 0
I am a simple person.
I am a complicated person.
I am a simply complicated person.
Posted Image
Exchanging 'The Boys' Hyoyeon photocard for Jessica/Seohyun/Tiffany

evil20 evil20
  • Soshified
  • Pip
  • 73 posts
#11

Posted 24 March 2009 - 11:23 AM

thanks a lot.... now i can learn korean language through dis song! actually the first SNSD song i heard. now i'm one of those DIE-HARD FANS! kamsamida..
  • 0

Tae Yeon is # 1 Tae Yeon is # 1
  • Soshified
  • PipPip
  • 334 posts
#12

Posted 26 March 2009 - 04:37 PM

thank you for all these lyrics ive been looking all over but only can find the romanization version and that version is too weird to read
thanks agian
  • 0

ice ice
  • Soshified
  • PipPip
  • 128 posts
#13

Posted 28 March 2009 - 10:27 PM

Thanks for translating it.
This song is one of my favorite.
And yuri is so cute here!!^_^

SNSD RuleZ!!
Spread The SNSD Virus!! ^_^

Posted Image
  • 0

Posted Image


Rayston Rayston
  • Soshified
  • PipPip
  • 233 posts
#14

Posted 30 March 2009 - 05:33 AM

Note*: This is just to find out the words used in comparison to the subbed mv lyrics.

Are the translations correct?
In the 3rd chorus the korean lyrics are different, but the english lyrics are the same.

This is the eng sub mtv, the lyrics are very differently 'worded' or 'phrased'.
Into The New World Eng Subbed

Parts of it are different, like:
1) Line 2
"Close your eyes and feel, how you affect my mind, how you attract my gaze."
in the mtv link above, they put the below sentence, with the word 'glitter'
"close your eyes and feel my shaking heart, and see the glitter in my eyes when i face you"

2) Line 4
"with obstacles and future that can't be known, yet I won't change, I can't give up."
while in the mtv link above, is the below part or above part in korean lyrics?
"future and habits"

3) Line 7
"I love you, just like this. The longed end of wandering."
this i only wondered if it really have "just like this" in the korean lyrics?

4) Line 8
"I leave behind this world's unending sadness."
while in the mtv, the part of 'goodbye', is it in korean lyrics?
"I will now say 'goodbye' "

5) Line 10
"It's something we'll do together to the end, into our new world."
in the mtv link above, is the below part in korean lyrics?
"no matter how long it takes"

6) Line 21
"This moment, warmly entwines me in your presence."
in the mtv link above, is the below or above part in korean lyrics?
"warms up the moment"

Sorry for all the trouble, i don't know korean and i would like to find out the correct words used in the lyrics.

Edited by Rayston Tan, 30 March 2009 - 08:06 AM.

  • 0
I am a simple person.
I am a complicated person.
I am a simply complicated person.
Posted Image
Exchanging 'The Boys' Hyoyeon photocard for Jessica/Seohyun/Tiffany

lengbebe lengbebe
  • Donors
  • 56 posts
#15

Posted 30 March 2009 - 07:54 AM

Sorry for all the trouble, i don't know korean and i would like to find out the correct sentencing and meaning of it.

Hi dude. I don't want to quote what you said so i hope you can edit that if u see this post.

Please trust our official soshisubs translators instead of correcting them.

Thanks.
  • 0
Credit: SmTownNYC

SooyeonKim SooyeonKim
  • Soshified
  • PipPip
  • 476 posts
#16

Posted 31 March 2009 - 08:14 AM

Thanks for translating and posting the lyrics!!!
This song is one of my favourites.. Lol..
Always listening to it again and again..
  • 0

ZhENYu89 ZhENYu89
  • Soshified
  • Pip
  • 72 posts
#17

Posted 03 April 2009 - 04:50 AM

Thanks alot for the translation. :sq_silver_goodmood:
This song is one of my favourite for theirs.
And it made me think alot back on their shows on Mnet Girls Go To School. :sq_silver_laugh:
  • 0

Forlorn Forlorn
  • Soshified
  • Pip
  • 65 posts
#18

Posted 05 April 2009 - 12:43 AM

i really like this song.. even though i heard gee first before listening to this song, i think this is as good as gee

thanks for the translation
  • 0

Babeun Babeun
  • Donors
  • 177 posts
#19

Posted 06 April 2009 - 08:50 PM

Thanks a lot for posting this
Though i don't know korean but i still want to sing it along.
This song is one of my SNSD's fav songs.
Really want to sing and dance along ... :sooyoung:
  • 0
Posted Image

Smada Smada
  • Donors
  • 62 posts
#20

Posted 09 April 2009 - 08:20 PM

THANKS For the translation...

I really like the way they sing, and the meaning of the song... The video is awesome, too bad Tiffany didnt keep the motorcycle.

They really worked hard.... I admire them...

SNSD FIGHTING!!!
  • 0


1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users


Toggle shoutbox Sbox

@  alice_ot12 (10:04:11 AM) what happened?
@  Keitaro88 (04:20:34 PM) hi :)
@  datlmhg (05:16:24 AM) good night
@  korniceman3000 (01:20:35 PM) (O.O) Singer Park Boram just died of cardiac arrest....https://www.billboard.com/music/pop/park-boram-k-pop-singer-songwriter-obituary-1235654493/
@  cinderella@y... (10:57:35 PM) finally someone stop the bot