The monthly column for your learning-together-with-Soshi needs are back with five new phrases for you to gobble up! In case you missed it, last month’s edition can be found here. You can also learn how to type in Korean on your keyboard here. Without further ado, check out the phrases below!

감기 조심하세요 (Gamgi joshimhaseyo) = Watch out for common colds
How to type: rkarl whtlagktpdy

After doing her introduction, Hyoyeon, who was currently ill with the cold, reminded everyone to stay healthy. 감기 means cold, 조심하- means to be cautious, sentence ending -세요 is used when instructing someone formally.

An example situation where the phrase 감기 조심하세요 would be used:
After receiving a Keroro sticker as a reward for being a good girl during a visit to the doctor due to the cold, Seohyun promised to eat whatever was given, believing the medicine she received will make her healthy again. Even though she prefers to eat fruits and vegetables instead of vitamins, she obediently agreed to the doctor’s words. Before she stepped out of the colorful room, the doctor waved her goodbye and said, “감기 조심하세요,” in which she responded with a nod.

불러드릴까요? (Bulleodeurilkkayo?) = Should (I) sing (it)?
How to type: qnffjemflfRkdy

Lee Chunhee was telling Taeyeon how he admired her OST song “If…” and kept talking about it. Due to his admiration, Taeyeon offered to sing the song for him. 불러- means to sing (from original word 부르다 “to sing”) and 드릴까요 is used when offering a favor to someone. This phrase doesn’t have a specific subject in the sentence, so you could do it to ask another a favor. On several variety shows, you would notice that the MC will say “불러드릴까요?” and someone would step up and sing. In this context, the phrase would mean “Could (you) sing (it) (for us)?”

An example situation where the phrase 불러드릴까요 would be used:
A girl was telling her brother’s friend, who happens to be her secret crush, how she managed to earn the number one spot in the national singing competition. As she described the warm reaction from the audience, the compliments from the judges, and how well the other competitors were, the boy couldn’t help but asking if someone recorded her singing. Instead of showing him the shaky video her grandmother caught on camera, she offered showing her skills to him. “불러드릴까요?”

생각않아요 (Saenggak anhayo) = (I) don’t think of (it)
How to type: todrkrdksgdkdy

In this context, the MC was asking Jessica whether she remembered her predebut self or not. She answered that she didn’t remember, while the phrase used literally meant “I don’t think of it,”. 생각 means to think, 않아요 means no (negative auxiliary verb 않- + polite sentence ending -아요).

An example situation where the phrase 생각않아요 would be used:
Jinkyu would always shake her head at the actions of her little sister, Sunny. All the small pranks the smaller girl would set up around the house never failed to surprise her, and it wasn’t a pleasant thing to see when she was having a bad day. Every time she asked Sunny, though, she would always get “생각않아요!” as an answer, as well as a sudden breeze because Sunny would “run for her life”, or so she claims. Instead of thinking about the prank, Jinkyu decided she would let this one slide, along with the other pranks. It didn’t matter much to her, and she was happy enough seeing her little sister enjoy her life as the youngest hence most innocent sister.

신기하잖아요 (Shin-gihajanhayo) = It’s fascinating/interesting/amusing, you know
How to type: tlsrlgkwksgdkdy

While it might be tough to find out what sparks the Ice Princess’ interest, Jessica finds a couple kissing to be very interesting. In this episode of Strong Heart, Jessica shares a story on how the other members were grossed out from seeing an intense kissing scene happen right in front of their eyes, but Sunny and Jessica were engrossed in the moment. 신기하- means to be fascinating/interesting/amusing, the sentence ending 잖아요 is used to convince the listener about the speaker’s words.

An example situation where the phrase 신기하잖아요 would be used:
It was never easy for Yoona to pick out movies to watch, since Yuri finds it easy to sleep soundly in the theatre. Sure, Yuri claims she was tired from all the activities they have been doing but Yoona just can’t work out the logic on how someone could actually snore through an action movie. She would tell Yuri “신기하잖아요” countless times but the older girl just didn’t get it. Yoona sighed as she sorted out the DVDs in a rental shop. Perhaps she should try a different genre.

할말이 있어요 (Halmari isseoyo) = (I) have something to say
How to type: gkfakfdl dlTdjdy

As part of their acting task, Yuri has to play the part of being the girl who wants to break up with her boyfriend, Lee Sukhoon, before they went further and married each other. 할말이 means something to say (할말 “something to say” + subject marker 이), 있어요 means to exist (있- “to exist” + polite sentence ending 어요).

An example situation where the phrase 할말이 있어요 would be used:
Jessica has always dreaded the moments where she would have to break up with her boyfriend. Breaking up has became a routine lately, with all the boys that have been ditching her for stuff like sports, coming late to dates, and worst of all: eating things with cucumbers in front of her. It irked her to no end, and she didn’t really understand why her last five boyfriends could all be placed in the same category: to-be-dumped. As she peeked over her friend’s shoulder, she noticed a familiar figure entering, greeting her with a genuine smile, not knowing what was about to happen. She took a deep breath, stood up, and said slowly, “할말이 있어요.”

Written by: [email protected]
Contributors: [email protected]
Banner by: [email protected]

Have a news item that you think Soshified should know about? E-mail us at [email protected].
Follow us on Twitter: for the latest on Girls’ Generation.