Jump to content


grandma deer

Member Since 30 Jan 2008
Offline Last Active Aug 05 2017 05:53 PM

#5390733 07 - 체크메이트 (Checkmate)

Posted by grandma deer on 06 July 2012 - 12:39 AM

체크메이트 (Checkmate)

Posted Image

CREDITS
Lyrics: Kim Bu-Min
Translations: [email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Korean Lyrics


검게 타오른 moon light 붉은 twilight zone
뒤따라 조여 드는 발자국 소리 널 흔든다

시작부터 이미 난 예감했어 기적 같은 사랑 그건 없는 거라고
애초부터 그런 널 알아챘어 나의 체스 판 위 넌 뛰고 있을 뿐

늦었어 체크메이트 길은 없어 더 변명 따위 소용없어
핑계도 허튼 후회도 이젠 다 끝난 게임

원하겠지 넌 타임아웃 내 답은 No
부지런하지 정말 Boy meets Girls. No way! 대담하지

내 눈은 서치라이트 너를 보고 있어 그녀들의 스토리 전부 알고 있지
몇 번을 본 영활 넌 또 보고 있어 마치 처음 놀란 척 그 표정으로

이미 넌 체크메이트 숨기려고 마 함정에 빠진 거야
슬픔도 눈물도 없어 이대로 넌 가면 돼 이렇게 bye!

뒤돌아 볼 필요 없어 다시는 우연히도 보지 말기로 해
아직도 커튼콜을 원해? 넌 끝났어.

늦었어 체크메이트 길은 없어 더 변명 따위 소용없어
핑계도 허튼 후회도 이젠 다 끝난 게임

이미 넌 체크메이트 숨기려고 마 함정에 빠진 거야
슬픔도 눈물도 없어 이대로 넌 가면 돼
이렇게 bye bye 체크메이트

Translations


Blackly burning moon light, red twilight zone
The sound of footsteps impelling behind you. It's shaking you up.

I've already expected since the beginning. There's no such thing as a miraculous love.
I've noticed you since the start. You're just running on my chess board.

It's too late, checkmate. There's no more way, it's useless for anymore excuses.
Excuses or regrets, the game is already over.

You want a time out, but my answer is no.
You're very busy really, boy meets girl. No way! Very bold.

My eyes are a searchlight, looking at you. I know all the girls' stories.
You're watching a movie you already watched multiple times, with that expression like you are surprised for the first time.

You're already checkmate. Don't try to hide, you fell for the trap.
There's no sadness or tears. You can just go away like this, bye!

No need to look back, let's not see each other even by accident.
You still want a curtain call? You're done.It's too late, checkmate. There's no more way, it's useless for anymore excuses.

Excuses or regrets, the game is already over.
You're already checkmate. Don't try to hide, you fell for the trap.
There's no sadness or tears. You can just go away
Like this, bye bye checkmate.



Romanizations


geomge taoreun moonlight bulgeun twilight zone
dwiddara joyeo deuneun baljaguk sori neol heundeunda

shijakbuteo imi nan yegamhaesseo gijeok gateun sarang keugeon eobneun georago
aechobuteo keureon neol arachaesseo naui cheseu pan wi neon ddwigo isseul bbun

neujeosseo chekeumeiteu gireun eobseo deo byeonmyeong ddawi soyongeobseo
pingkyedo heoteun huhwoedo ijen da ggeutnan geim

wonhagetji neon taimaut nae dapeun No
bujireonhaji jeongmal Boy meets Girls. No way! daedamhaji

nae nuneun seochiraiteu neoreul bogo isseo keunyeodeurui seutori jeonbu algo itji
myeotbeoneul bon yeonghwal neon doo bogo isseo machi cheoeum nollan cheok keu pyojeongeuro

imi neon chekeumeiteu sumgiryeogo ma hamjeonge bbajin geoya
seulpeumdo nunmuldo eobseo idaero neon kamyeon dwae ireohke bye!

dwidora bol piryo eobseo dashineun uyeonhido boji malgiro hae
ajikdo keoteunkoreul wonhae? neon ggeutnassaeo.

neujeosseo chekeumeiteu gireun eobseo deo byeonmyeong ddawi soyongeobseo
pingkyedo heoteun huhwoedo ijen da ggeutnan geim

imi neon chekeumeiteu sumgiryeogo ma hamjeonge bbajin geoya
seulpeumdo nunmul eobseo idaero neon kamyeon dwae
ireohke bye bye chekeumeiteu


CREDITS
Lyrics: Kim Bu-Min
Translations: [email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS


  • 5


#5386511 06 - Love Sick

Posted by grandma deer on 04 July 2012 - 05:05 PM

Love Sick

Posted Image

CREDITS
Lyrics: Kang I-Deun
Translations: [email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Korean Lyrics


난 처음이었죠 이런 기분 다 뺏겨 버렸죠 온통 맘을 난 어쩌죠 난 어쩜 좋아요

난 얼음이 되죠 앞에 서면 다 망쳐 버리죠 못난 말만
날 어쩌면 바보라고 생각 했을지도 몰라 왜 이렇게 날 만든 거죠

내게 돌려줘요 그대가 몰래 훔쳐간 내 맘 허락도 없이 예고 없이 들어와 왜 흔들어 놔
나만 애타고 울리게 해

매일 기도해요 그대가 나를 돌아 볼 그 날 한 여자로 바라볼 순 없나요
이미 늦어 버린걸요 처음이었죠 사랑을 알게 된 걸요

난 감출 수 없죠 이런 표정 다 들켜 버렸죠 몽땅 나를 난 어쩌죠 난 어쩜 좋아요

다 하얗게 되죠 그댈 보면 도망쳐 버리죠 아이처럼
날 어쩜 별나고 참 이상하다고 생각 했을지도 몰라 왜 이렇게 나 변한 거죠

내게 돌려줘요 그대가 몰래 훔쳐간 내 맘 허락도 없이 예고 없이 들어와 왜 흔들어 놔
나만 애타고 울리게 해

매일 기도해요 그대가 나를 돌아 볼 그 날 한 여자로 바라볼 순 없나요
이미 늦어 버린걸요 처음이었죠 사랑을 알게 된 걸요

이 사랑은 감기처럼 앓으면 낫는 건가요 또 다시 아프면 어떡하죠

제발 가져가요 그대가 눈을 뜨게 한 사랑
눈치도 없이 소리 없이 다가와 왜 흔들어 놔
나만 원하고 아프게 해

매일 기대해요 그대가 나를 알아 줄 그 날 한 번쯤은 이뤄질 순 없나요
많이 기다려 온 걸요 처음이었죠 사랑을 알게 된 걸요

Translations


This is the first time, this feeling. You stole everything, my heart. What am I supposed to do?

I turn into ice when I stand in front of you. I ruin everything, saying bad things.
You might have thought I was dumb. Why did you make me like this?

Give it back to me, my heart that you secretly stole. Without permission, you came in without notice. Why did you shake me up?
You make me anxious and cry.

I pray everyday until you see me. Can't you look at me as a girl?
It's already too late. This is the first time, knowing what love is.

I can't hide this expression. Everything has been caught. What do I do with myself, what am I supposed to do?

Everything turns white. I run away when I see you, like a child.
You might have thought that I'm strange and weird. Why have I changed this way?

Give it back to me, my heart that you secretly stole. Without permission, you came in without notice. Why did you shake me up?
You make me anxious and cry.

I pray everyday until you see me. Can't you look at me as a girl?
It's already too late. This is the first time, knowing what love is.

Is this love like a cold, become sick then get better? What if I get sick again?

Please take it away, the love that you made me notice.
Senselessly and silently you come. Why do you shake me up?
You only make me want you and hurt me.

I look forward to it everyday. Can't it just happen once, for you to notice me one day.
I've waited a long time. This is the first time, knowing what love is.



Romanizations


nan cheoeummiyeotjyo ireon kibun da bbaetgyeo beoryeotjyo ontong mameul nan eojjeojyo nan eojjeom johayo

nan eoreumi dwoejyo ape seomyeon da mangchyeo beorijyo motnan malman
nal eojjeomyeon baborago saenggak haesseuljodo molla wae ireohke nal mandeun geojyo

naege dollyeojwoyo keudaega mollae humchyeogan nae mam heorakdo eobshi yego eobshi dereowa wae heundeureo nwa
naman aetago ullige hae

maeil kidohaeyo keudaega nareul dora bol keu nal han yeojaro barabol sun eobnayo
imi neujeo beoringeolyo cheoeumiyeotjyo sarangeul alge dwoen geolyo

nangamchul su eobjyo ireon pyojeong da deulkyeo beoryeotjyo mongddang nareul nan eojjeojyo nan eojjeom johayo

dahayahke dwoejyo keudael bomyeon domanchyeo beorijyo aicheoreom
nar eojjeom byeolnago cham isanghadago saenggak haesseuljido molla wae ireohke nan byeonhan geojyo

naege dollyeojwoyo keudaega mollae humcyeogan nae mam heorakdo eobshi yego eobshi deurowa wae heundeureo nwa
naman aetago ullige hae

maeil kidohaeyo keudaega nareul dora bol keu nal han yeojaro barabol sun eobnayo
imi neujeo beoringeolyo cheoeumiyeotjyo sarangeul alge dwoen geolyo

i sarangeun gamgicheoreom ahreumyeon natneun geongayo ddo dashi apeumyeon eoddeokhajyo

jebal gajyeogayo keudaega nuneul ddeugehan sarang
nunchido eobshi sori eobshi dagawa wae heundeureo nwa
naman wonhago apeugehae

maeil kidaehaeyo keudaega nareul ara jul keul nal han beonjjeumeun i rwojil sun eobnayo
manhi kidaryeo on geolyo cheoeumiyeotjyeo sarangeul alge dwoen geolyo


CREDITS
Lyrics: Joy Factory
Translations:[email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS


  • 16


#5386479 04 - Library

Posted by grandma deer on 04 July 2012 - 04:56 PM

Library

Posted Image

CREDITS
Lyrics: Jo Yoon-kyung
Translations: taengbear & [email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Korean Lyrics


어떻게 이렇게 모든 순간 다른 사람인 것 같아
제법 오래 만나 너란 남자 난 다 안 다고
난 쉽게 그렇게 자신 있게 얘기하고 싶었는데
가끔씩은 난 놀라 아직 몰랐던 네 모습

너로 가득 채워진 dictionary
아주 사소한 모든 knowledge
이 밤 깊어 가도 모르게 빠져 들꺼야

Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh 열어 줄래 내게
Oh Oh Oh Oh Oh 너 아닌 다른 것은
아무것도 없는 그런 곳이면 해
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh 읽어 줄래 너를
Oh Oh Oh Oh Oh 널 사랑하는 동안
방해 받지 않고 네 생각만 하고 싶어

솜사탕 결처럼 부드런 바람이 참 고운 날엔
하얀 벤치 나란히 너와 나 둘이 앉아서

외워둬야 할 곳엔 underline
다시 보고픈 곳에는 bookmark
너를 아는 그 누구보다 더 완벽하도록

Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh 열어 줄래 내게
Oh Oh Oh Oh Oh 너 아닌 다른 것은
아무것도 없는 그런 곳이면 해
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh 읽어 줄래 너를
Oh Oh Oh Oh Oh 널 사랑하는 동안
방해 받지 않고 네 생각만 하고 싶어

그 어떤 설명도 필요 없는 센스에
아마 깜짝 놀랄 꺼야 Only for you baby hey~

Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh 열어 줄래 내게
Oh Oh Oh Oh Oh 너 아닌 다른 것은
아무것도 없는 그런 곳이면 해
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh 읽어 줄래 너를
Oh Oh Oh Oh Oh 널 사랑하는 동안
방해 받지 않고 네 생각만 하고 싶어

아무것도 없는 그런 곳이면 해
Only for you baby hey

Translations


How is it that at every moment, I feel like a different person?
I know you as I've seen you for a while
I wanted to easily, confidently talk to you
But I'm surprised from time to time at the side of you I didn't know

A dictionary filled with you
Knowledge of all the little details
Even if the night gets late, I'm going to get absorbed anyway

Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh Will you open up to me
Oh Oh Oh Oh Oh Anything other than you
I want it to be a place where there's nothing around
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh Will you read yourself to me
Oh Oh Oh Oh Oh While I love you
I just want to think of you without being distracted

On a day with wind so soft like cotton candy,
You and I, the two of us, sit together on a white bench

Underline the things I have to remember
Bookmark the places I want to come back to
I will know you more perfectly than anyone else

Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh Will you open up to me
Oh Oh Oh Oh Oh Anything other than you
I want it to be a place where there's nothing around
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh Will you read yourself to me
Oh Oh Oh Oh Oh While I love you
I just want to think of you without being distracted

The sense that needs no explanation
Only for you baby hey~ You'll probably be surprised Only for you baby hey~

Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh Will you open up to me
Oh Oh Oh Oh Oh Anything other than you
아무것도 없는 그런 곳이면 해 I want it to be a place where there's nothing around
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh Will you read yourself to me
Oh Oh Oh Oh Oh While I love you
I just want to think of you without being distracted

I want it to be a place where there's nothing around
Only for you baby hey



Romanizations


eoddeohke ireohke modeun sungan dareun saram geot gata
jebeob orae manna neoran namja nan da an da go
nan shwipge keureohke jashin itge yaegihago shipeoneunde
kaggeumsshigeun nan nolla ajik mollatdeon ni moseub

neoro kadeuk chaewojin dictionary
aju sasohan modeun knowledge
i bam kipeo kado moreuge bbajyeo deulggeoya

Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh yeoreo jullae naege
Oh Oh Oh Oh Oh neo anin dareun geoseun
amugeotdo eobneun keureon goshimyeon hae
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh ilgeo jullae neoreul
Oh Oh Oh Oh Oh neol saranghaneun dongan
banghae batji anhgo ni saenggakman hago shipeo

somsatang gyeolcheoreom budeureon barami cham goun naren
hayan benchi naranhi neowa na duri anjaseo

wewodwoya hal gosen underline
dashi bogopeun goseneun bookmark
neoreul aneun keu nuguboda deo wanbyeokhadorok


Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh yeoreo jullae naege
Oh Oh Oh Oh Oh neo anin dareun geoseun
amugeotdo eobneun keureon goshimyeon hae
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh ilgeo jullae neoreul
Oh Oh Oh Oh Oh neol saranghaneun dongan
banghae batji anhgo ni saenggakman hago shipeo

keu eoddeon seolmyeondo pilyo eobneun senseue
ama ggamjjak nollal ggeoya Only for you baby hey~

Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh yeoreo jullae naege
Oh Oh Oh Oh Oh neo anin dareun geoseun
amugeotdo eobneun keureon goshimyeon hae
Oh Oh Oh Oh Oh Just a library
Oh Oh Oh Oh Oh ilgeo jullae neoreul
Oh Oh Oh Oh Oh neol saranghaneun dongan
banghae batji anhgo ni saenggakman hago shipeo

amogeotdo eobneun keureon goshimyeon hae
Only for you baby hey



CREDITS
Lyrics: Jo Yoon-kyung
Translations: taengbear & [email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS


  • 7


#5386321 05 - 안녕 (Good-bye, Hello)

Posted by grandma deer on 04 July 2012 - 04:08 PM

안녕 (Good-bye, Hello)

Posted Image

CREDITS
Lyrics: Kim Bo-Min
Translations:gotmilk? & [email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Korean Lyrics


눈을 떠 아침이 노크해
잔뜩 흐린 어젯밤은 마치 없던 것처럼
say hello 있잖아
아직 남은 말이 너무 많은데
멍하게 니 사진만 보네

꼭 잡은 손 절대 놓지마
꼭 감은 눈 키스해줄래
다시 다시 태어나도 우리 만나서 영원히 함께 하자던 말
그 입술로 내게 말하던 마지막 안녕 이라는 말
우리에게 그런 안녕은 없어

(oh~ no never say good-bye hello)

이상해 잠이 오지 않고
제일 좋아하던 커피는 쓰고 달기만 한걸
괜찮아 괜찮아 한번쯤 누구나 겪는 일이야
자꾸만 혼잣말만 하네

둘이 함께 걷던 이 거리
오늘따라 쓸쓸해 보여
같이 마치 영화 속의 주인공처럼 웃고 울던 어제로 시계를 돌려놔
안녕 hello 그 말만 해줘
안녕 good-bye 그 말은 하지마
우리에겐 그런 안녕은 없어

참 이상해 왜 더 사랑하는 사람이 왜 더 아파야 하는지
사랑이 나쁜거니
why, 니가 아닌 나인지
미안 내 어리석은 사랑을
why no never say good-bye hello


꼭 잡은 손 절대 놓지마
꼭 감은 눈 키스해줄래
다시 다시 태어나도 우리 만나서
영원히 함께 하자던 말

그 입술로 내게 말하던
마지막 안녕 이라는 말
우리에게 그런 안녕은 없어
hello hello never say good-bye hello

Translations


I open my eyes and the morning knocks
yesterday's blurry night is like as if it never existed
say hello you know,
there's so much to say
but I'm just looking at your picture with a blank face.

Don't ever let go of the hand that's tightly holding on
Please kiss my eyes that are shut tightly
even if we're reborn, we'll meet and be together forever
The last goodbye you said to me with those lips
For us, that kind of goodbye doesn't exist

(oh~ no never say good-bye hello)

It's strange, I can't sleep,
what used to be my favorite coffee is bitter and tastes different.
It's alright it's alright, everyone has to go through this at least once
I keep saying this to myself

The place we used to walk to together
looks particularly lonesome today
Turn back the time to the yesterday
when we acted like the main leads of a movie and laughed and cried together
Hello hello just say that to me
goodbye goodbye don't say that
for us that kind of goodbye doesn't exist

it's very strange why the person who loves more should hurt more
is love bad?
why is it me and not you
I'm sorry for my childish love
why no never say good-bye hello

Don't ever let go of the hand that's tightly holding on
Please kiss my eyes that are shut closed
even if we're reborn, we'll meet and be together forever
The last goodbye you said to me with those lips
For us, that kind of goodbye doesn't exist
hello hello never say good-bye hello



Romanizations


nuneul ddeo achimi nokeuhae
janddeuk heurin eojetbameun michi eibdeon geotcheoreom
say hello itjanha
ajik nameun mari neomu manheunde
meonhage ni sajinman bone

ggok jabeun son jeoldae nohjima
ggok kameun nun kiseuhaejullae
dashi dashi taeeonado uri mannaseo yeongwonhi hamgge hajadeon mal
keu ibseullo naege marhadeon majimak annyeong iraneun mal
uriege keureon annyeoneun eobseo

(oh~ no never say good-bye hello)

isanghae jami oji anhgo
jeil johahadeon keopineun sseugo dalgiman hangeol
gwaenchanha hanbeonjjeum nuguna gyeokkneun iriya
jagguman honjatmalman hane

duri hamgge geotdeon i geori
oneulddara sseulsseurhae boyeo
gatchi machi yeonhwa sogui juingongcheoreom utgo uldeon ijero shigyereul dollyeonwa
annyeong hello keu malman haejwo
annyeong good-bye keu mareun hajima
uriigen keureon annyeongeun eobseo

cham isanghae wae deo saranghaneun sarami wae deo apaya haneunji
sarangi nappeungeoni
why, niga anin nainji
mian nae eoriseogeun sarangeul
why no never say good-bye hello

ggokjabeun son jeoldae nohjima
ggok kameun nun kiseuhaejullae
dashi dashi taeeonado uri mannaseo
yeongwonhi hamgge hajadeon mal

keu ibseullo naege marhadeon
majimak annyeong iraneun mal
uriege keureon annyeongeun eobseo
hello hello never say good-bye hello


CREDITS
Lyrics: Kim Bo-Min
Translations:gotmilk? & [email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS


  • 7


#5372353 [MESSAGE][From. TAEYEON] Best!!!

Posted by grandma deer on 30 June 2012 - 10:31 PM

Posted Image


Our SONE I (/we) met at Music Core~ Posted Image
What concept should we use to take a picture with next week?^^ nyahihi.
It was nice meeting you all! [The] best!

Translated by ch0sshi@soshified.com/forums
credits: http://girlsgenerati...Details/3283007


  • 45


#5272422 03 - OMG (Oh My God)

Posted by grandma deer on 31 May 2012 - 01:06 AM

OMG (Oh My God)

Posted Image


CREDITS
Lyrics: Kim Jeong Bae
Translations: taengbear & [email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS



Korean Lyrics


넌 정말 대단해 눈 한번 깜짝 안 했지
시선들은 너를 따라와 또 이러쿵저러쿵 말 많아 "I don't care"

평범한, 베이지색 삶을 던진 넌 예술가
사랑 받고 가끔 비난도 들어야했단다

황금빛 트로피 없이도 넌 아름다워 그렇게 태어났어
Oh My Gosh 너만이 가진 매력, 뭐든 할 수 있는걸
넌 정말 멋져 Oh My God
Oh My God, Oh My God

그거야, 간단해 내 인생의 주인공은 나
루머는 가볍게 스킵, 허나 충고는 감사히 "기억했지"

평범한, 베이지색 삶을 던진 수퍼스타
예뻐서가 아냐, 의미 있게 살고 싶잖아

하이패션, 어떤 보석도 너란 존재 위에선 다 초라해
Oh My Gosh 오 제발 멈춰! 눈부셔!
황금빛 트로피 없이도 넌 아름다워 그렇게 태어났어
Oh My Gosh 너만이 가진 능력, 누구도 못 따라와

어머, 이런 세상에, 정말 대단해
자신 있는 그 모습대로 완벽해
어머, 이런 세상에, 정말 대단해
네가 가진 그 모습대로 완벽해

하이패션, 어떤 보석도 너란 존재 위에선 다 초라해
Oh My Gosh 오 제발 멈춰! 눈부셔!
황금빛 트로피 없이도 넌 아름다워 그렇게 태어났어
Oh My Gosh 너만이 가진 매력, 뭐든 할 수 있는걸

Oh My God, Oh My God
Oh My God, Oh My God
넌 정말 멋져 Oh My God

Translations


You're really incredible, you didn't even blink once
All eyes are following you, and people are talking about this and that (I don't care)

You're an artist that threw away the ordinary beige life
You receive love and had to hear criticism at times

Even without the golden trophy, you're beautiful because you were born that way
Oh My Gosh, You have a unique charm, you can do anything
You're really fabulous Oh My God
Oh My God, Oh My God

That's it, it's simple - The protagonist of my life is me
Lightly skip over rumors, but I thankfully "remembered" the advice

You're a superstar that threw away the ordinary beige life
It's not because you're pretty, but because you want to live meaningfully

High fashion - no matter what type of jewel, on top of someone like you, they look shabby
Oh My Gosh, Oh please stop! It's blinding!
Even without the golden trophy, you're beautiful because you were born that way
Oh My Gosh, You have a unique ability, no one can compare


Oh my, My Goodness, you're really incredible
You are perfect with your confidence
Oh my, My Goodness, you're really incredible
You are perfect exactly how you are.

High fashion - no matter what type of jewel, on top of someone like you, they look shabby
Oh My Gosh, Oh please stop! It's blinding!
Even without the golden trophy, you're beautiful because you were born that way
Oh My Gosh, You have a unique charm, you can do anything

Oh My God, Oh My God
Oh My God, Oh My God
You're really fabulous Oh My God



Romanizations


neon jeongmal daedanhae nun hanbeon ggamjjak an haetji

shiseondeureun neoreul ddarawa ddo irekungjeoreokung mal manha "I don't care"


pyeongbeonhan, beijisaeksalmeul deonjin neon yesulga

sarang batgo kaggeum binando deureoyahaetdanda


hwanggeumbit teuropieobshido neon areumdawo keureohke taeeonasseo

Oh My Gosh neomani gajin maeryeok, mwodeun hal su itneungeol

neon jeongmal meotjyeo Oh My God

Oh My God, Oh My God


keugeoya, gandanhae nae insaengui juingongeun na

rumeoneun gabyeobge seukib, heona chunggoneun kamsahi "gieokhaetji"


pyeongbeomhan, beijisaeksalmeul deonjin supeoseuta

yeppeoseoga anya, uimi itge salgo shipjanha


haipaeshyeon, eoddeon boseokdo neoran jonjae wieseon da chorahae

Oh My Gosh o jebal meomchwo! nunbushyeo!

hwanggeumbit teuropi eobshido neon areumdawo keureohke taeeonasseo

Oh My Gosh neomani gajin neungryeok, nugudo mot ddarawa


eomeo, ireon sesange, jeongmal daedanhae

jashin ittneun keu moseubdaero wanbyeokhae

eomeo, ireonsesange, jeongmal daedanhae

niga gajin keu moseubdaero wanbyeokhae


haipaeshyeon, eoddeon boseokdo neoran jonjae wieseon da chorahae

Oh My Gosh o jebal meomchwo! nunbushyeo!

hwanggeumbit teuropi eobshido neon areumdawo keureohke taeeonasseo

Oh My Gosh neomani gajin neungryeok, mwodeun hal su itneungeol


Oh My God, Oh My God
Oh My God, Oh My God

neon jeongmal meotjyeo Oh My God


CREDITS
Lyrics: Kim Jeong Bae
Translations: taengbear & [email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS


  • 8


#5272374 02 - Baby Steps

Posted by grandma deer on 31 May 2012 - 12:39 AM

Baby Steps

Posted Image

CREDITS
Lyrics: Joy Factory
Translations:[email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Korean Lyrics


움켜쥔 마음이 자꾸 새어나가 Oh 숨겨보고 감춰도 모두 흘러나가 Oh

닿을 수 없는 너를 보면서 내 작은 그림자도 들킬까 숨어서

Oh 난 떨리는 걸음을 조심히 다가가 봐
Oh 난 더 가까이 갈수록 어쩐지 두려워져 니가 멀어질까

One, Two 내 맘이 Three, Four 숨결이 Five, Six 온몸이 너만 보며 걸어

두 눈을 가릴수록 니가 더 잘 보여(It's U, It's U)
내 두 귀를 막을수록 종일 너만 들려

니 눈빛 읽어내기 어려워
온종일 니 곁에서 눈치만 보게 돼

Oh 난 떨리는 걸음을 또 한번 다가가 봐
Oh 넌 내 사랑이 보이는 가까운 거리까지 이젠 다가와 줘

One, Two 내 맘이 Three, Four 숨결이 Five, Six 온몸이 너만 보며 걸어
One, Two 어제도 Three, Four 오늘도 Five, Six 내일도 너를 향해 걸어

오늘도 나 혼자 눈물짓는 걸음으로 널 향해 걷고 있지만
니 맘에 닿는 날 니 품에 안아줄 그 날을 기다려
I Need U hey

Oh 난 떨리는 걸음을 조심히 다가가 봐 (Oh somebody help me, Oh somebody help me)
Oh 난 더 가까이 갈수록 어쩐지 두려워져

Oh 난 떨리는 걸음을 또 한번 다가가 봐 (또 한번 더 다가가 봐)
Oh 넌 내 사랑이 보이는 가까운 거리까지 이젠 다가와 줘

One, Two 내 맘이 Three, Four 숨결이 Five, Six 온몸이 너만 보며 걸어
One, Two 어제도 Three, Four 오늘도 Five, Six 내일도 너를 향해 걸어

Translations


My clenched heart keeps escaping Oh
Even if I try to hide and conceal it, everything flows out Oh

Watching you, someone I can't have
Hiding to make sure my small shadow doesn't get seen

Oh I cautiously take nervous steps towards you
Oh I become more afraid the closer I get in fear that you'll get farther away

One, two my heart
Three, four my breath
Five, six and my entire body walks towards only you

I can see you clearer the more my eyes are blinded (It's you, it's you)
I hear you all day the more I cover my ears

It's hard to read what's in your eyes
I just keep trying to read your mind all day

Oh once again I take nervous steps towards you
Oh come close enough to where you can see my love

One, two my heart
Three, four my breath
Five, six my entire body walks towards only you

One, two yesterday
Three, four today
Five, six and tomorrow I walk towards you

Today I'm walking towards you alone, crying
I wait for the day when my love reaches you, when you'll hug me in your arms

Oh I cautiously take nervous steps towards you
(Oh somebody help me, oh somebody help me)
Oh I become more afraid the closer I get

Oh once again I take nervous steps towards you (once again I walk towards you)
Oh come close enough to where you can see my love

One, two my heart
Three, four my breath
Five, six my entire body walks towards only you

One, two yesterday
Three, four today
Five, six and tomorrow I walk towards you



Romanizations


umgyeojwin maeumi jaggu saeeonaga Oh sumgyeobogo kamchwodo modu heulleonaga Oh

daheul su eobneun neoreul bomyeonseo nae jageun keurimjado deulkilgga sumeoseo

Oh nan ddeollineun keoreumeul joshimhi dagagabwa
Oh nandeo gaggai kalsurok eojjeonji duryeowojyeo niga meoreojilgga

One, Two naemami Three , Four sumgyeori Five, Six onmomi neoman bomyeo georeo

du nuneul garilsurok niga deo jal boyeo (It's U, It's U)
naedu gwireul mageulsurok jongil neoman deullyeo

ninunbit ilgeonaegi eoryeowo onjongil ni gyeoteseo nunchiman boge dwae

Oh nan ddeollineun keoreumeul hanbeon dagagabwa
Oh neon nae sarangi boineun gaggaun keoriggaji ije dagawa jwo

One , Two naemami Three, Four sumgyeori Five, Six onmomi neoman bomyeo georeo
One , Two eojedo Three, Four oneuldo Five, Six naeildo neoreul hyanghae gereo

oneuldo nahonja nunmuljitneun keoreumeuro neol hywanghae geotgo ittjiman
mi mame dahneun nal ni pume anajul keu nareul kidaryeo I Need U hey,

Oh nan ddeollineun keoreumeul joshimhi dagagabwa
Oh nan deo gaggi kalsurok eojjeonji duryeowojyeo

Oh nan ddeollineun keoreumeul doo hanbeon dagagabwa
Oh neon nae sarangi boineun gaggaun keoriggaji ije dagawa jwo

One, Two naemami Three, Four sumgyeori Five, Six onmomi neoman bomyeo georeo
One, Two ijedo Three, Four oneuldo Five, Six naeildo neoreul hyanghae georeo


CREDITS
Lyrics: Joy Factory
Translations:[email protected]/forums
Rominzations: grandma deer @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS


  • 23


#5271601 [MESSAGE] [From. Yoona] keke

Posted by grandma deer on 30 May 2012 - 03:01 PM

Posted Image

Everyone who watched and supported 'Love Rain'~
And who wished me happy birthday~ thank you very very much.
I was able to gain strength thanks to you all..
I think I'm given these opportunities to work because of you all, too~
My drama ended well, and received a lot of birthday wishes, so I'm happy~
I also ate with my members~ㅋ
I'm really happy because fans in other countries wished me happy birthday so much!! Thank you~~
SONEs! I feel a lot of things when I look at all the love you give me~
Continue to love me like you do now
And look at everything around me in the same, positive light~
I'm always thankful and.. I love you^^


Translated by ch0sshi@soshified.com/forums

Source: http://girlsgenerati...Details/3281512


  • 36


#5157075 Dear My Family - I AM OST

Posted by grandma deer on 29 April 2012 - 09:25 PM

Dear My Family

Posted Image

CREDITS

Lyrics: Yoo YoungJin
Translations: [email protected]/forums

Romanizations: grandma [email protected]/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Korean Lyrics
내가 설 곳을 찾을 수가 없을 때 폭풍 속에서 길을 잃어 버렸을 때
언제나 변하지 않는 사랑과 용기를 주셨던 그들에게 감사를 보내요

때론 혼자라고 느꼈을 때가 있었죠
많이 울었던 지난날의 내 모습에
얼마나 마음이 아팠을까요 힘들었을까요
이제서야 난 알 것만 같아요

내 인생이 끝날 때까지 이세상이 끝날 때까지
우린 영원히 함께 있을 거예요

작은 마음 모아 큰 힘 되듯 우리 하나란 것을 믿고 있어요
우리 함께 행복 만들어요
메마른 세상 속에 빛이 되는 날까지
사랑해요

나와 같은 꿈을 꾸고 있나요
정말 나와 같은 곳을 바라보고 있나요
그것만이 세상의 멍든 아픔을 치료할 수 있어요
서로 아껴 줄 수만 있다면

내 인생이 끝날 때까지 이세상이 끝날 때까지
우린 영원히 함께 있을 거예요

작은 마음 모아 큰 힘 되듯 우리 하나란 것을 믿고 있어요
우리 함께 행복 만들어요
메마른 세상 속에 빛이 되는 날까지
사랑해요

우리 앞에서 절망해버린 사람들이 있다면
다시 일어날 큰 힘이 돼줘야 해
나와 같은 가족의 손길이 필요할 테니까

작은 마음 모아 큰 힘 되듯 우리 하나란 것을 믿고 있어요
우리 함께 행복 만들어요
메마른 세상 속에 빛이 되는 날까지
사랑해요

Translations
When I can't find anywhere to stand
When I am lost in the storm
I thank those people
Who gave unchanging love and encouragement

Sometimes I felt I was alone
Looking back at my past with all the tears
How I hurt you and made you suffer
I finally realize that now

Until my life ends, until this world comes to an end
We will forever be together

Just like small hearts add up to a big effort
I believe that we are one
Let's make happiness together
Until we become the light of this dry world
I love you

Are you dreaming the same dream with me?
Are you really looking the same way as me?
Only that can heal the painful bruises of this world
If we can only cherish each other


Until my life ends, until this world comes to an end
We will forever be together

Just like small hearts add up to a big effort
I believe that we are one
Let's make happiness together
Until we become the light of this dry world
I love you

If there are people in despair before us
We have to give them strength to get back up
They need the helping hand of a family like me

Just like small hearts add up to a big effort
I believe that we are one
Let's make happiness together
Until we become the light of this dry world
I love you

Romanizations

naega seol goseul chjeul su ga eobseul ddae pokpung sogeseo gireul ireheo beoryeosseul ddae
eonje na byeon haji anhneun saranggwa yonggireul ju shyeottdeon keudeurege kamsareul bonaeyo

ddaeron honjarago neuggyeosseul ddaega isseottjyo
manhi ureottdeon jinannarui nae moseube
eolmana maeumi apasseulggayo himdeureosseulggayo
ijeseoya nan al geotman gatayo

nae insaengi ggeutnal ddaeggaji isesangi ggeutnal ddaeggaji
urin yeongwonhi hamgge isseul geoeyo

jageun maeum moa keun him dwoedeut uri hanaran geoseul mitgo isseoyo
uri hamgge haengbok mandeureoyo
memareun sesang soge bichi dwoeneun nalggaji
saranghaeyo

nawagateun ggumeul ggugo ittnayo
jeongmal nawa gateun goseul barabogo ittnayo
keugeotmani sesangui meongdeun apeumeul chiryohal su isseoyo
seoro a ggyeo jul suman ittdamyeon

nae insaengi ggeutnal ddaeggaji isesangi ggeutnal ddaeggaji
urin yeongwonhi hamgge isseul geoeyo

jageun maeum moa keun him dwoedeut uri hanaran geoseul mitgo isseoyo
uri hamgge haengbok mandeureoyo
memareun sesang soge bichi dwoeneun nalggaji
saranghaeyo

uri apeseo jeongmalhaebeorin saramdeuri ittdamyeon
dashi ireonal keun himi dwaejwoya hae
nawa gateun gajogui songiri piryohal tenigga

jageun marum moa keun him dwoedeut uri hanaran geoseul mitgo isseoyo
uri hamgge haengbok mandeureoyo
memareun sesang soge bichi dwoeneun nalggaji
saranghaeyo

CREDITS

Lyrics: Yoo YoungJin
Translations: [email protected]/forums

Romanizations: grandma [email protected]/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS


  • 7


#5122671 기다릴게요 (I'll be waiting) - Fashion King OST

Posted by grandma deer on 21 April 2012 - 02:24 AM

기다릴게요 (I'll be waiting)

Posted Image

CREDITS
Romanizations: grandma [email protected]/forums
Translations: [email protected]/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Korean Lyrics
그대가 보이네요
내 맘속 단 한 사람
그토록 그리워한
그대가 보여요

보이지 않나요 나
들리지 않나요 내 맘
나 여기있어요 나 기다릴께요
나 그대여야만 해요

아파도 웃음이 나요
웃어도 눈물이 나요
그대의 기억이 머무는 그곳에 나 있어요

얼마나 기다려야
그대가 날 볼까요
이렇게 간절한 맘
그대는 모르나요

보이지 않나요 나
들리지 않나요 내 맘
나 여기있어요 나 기다릴게요
나 그대여야만 해요

아파도 웃음이 나요
웃어도 눈물이 나요
그대의 기억이 머무는 그곳에 나 있어요

살며시 날 잡아주던 그 손길
날 보던 따뜻했던 그 미소
눈물조차 아름답던 사랑
내 맘은 아직 그대론데

나 그대여야만 해요
나 여기 서있을께요
시간이 흘러도 눈물이 흘러도
그대만 기다릴게요

아파도 웃음이 나요
웃어도 눈물이 나요
그대의 기억이 머무는 그곳에 나 있어요

Translations
I can see you
The person inside my heart
I can see the one
I've missed so much

Can you not see me?
Can you not hear my heart?
I'm here, I'll be waiting
You're the only one for me

Even though it hurts, I laugh
Even though I'm laughing, I'm crying
I'm stuck in the midst of your memories

How much longer must I wait
For you to see me?
Don't you know
How sincere my heart is?

Can you not see me?
Can you not hear my heart?
I'm here, I'll be waiting
You're the only one for me

Even though it hurts, I laugh
Even though I'm laughing, I'm crying
I'm stuck in the midst of your memories

The touch that subtly held me
The smile that warmly greeted me
The love that made even tears beautiful
My heart remains the same

You're the only one for me
I'll be standing here
Even when time passes by and tears flow by
I'll be waiting only for you

Even though it hurts, I laugh
Even though I'm laughing, I'm crying
I'm stuck in the midst of your memories we
Surely will love, we surely will love

Romanizations

keudaega boineyo
nae mamsok dan han saram
keutorok keuriwohan
keudaega boyeoyo

boiji anhayo na
deulliji anhnayo nae mam
na yeogiisseoyo na gidarilggeyo
na keudaeyeoyaman haeyo

apado useumi nayo
useodo nunmuri nayo
keudaeui kieoki meomuneun keugose na isseoyo

eolmana gidaryeoyakeudaega nal bulggayo
ireohke ganjeorhan mam
keudaeneun moreunayo

boiji anhayo na
deulliji anhnayo nae mam
na yeogiisseoyo na gidarilggeyo
na keudaeyeoyaman haeyo

apado useumi nayo
useodo nunmuri nayo
keudaeui kieoki meomuneun keugose na isseoyo

salmyeoshi nal jabajudeon keu songil
nal bodeon ddaddeuthaetdeon keu miso
nunmuljocha areumdabdeon sarang
nae mameun ajik keudaeronde

na keudaeyeoyaman haeyo
na yeogi seoisseulggeyo
shigani heulleodo nunmuri heulleodo
keudaeman gidarilgeyo

apado useumi nayo
useodo nunmuri nayo
keudaeui kieoki meomuneun keugose na isseoyo

CREDITS
Romanizations: grandma [email protected]/forums
Translations: [email protected]/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS


  • 8


#5093968 01 - MR. TAXI

Posted by grandma deer on 14 April 2012 - 12:53 AM

MR. TAXI (Korean Version)

Posted Image

CREDITS
Lyrics: Jeong Hye Young
Translations: taengbear & [email protected]/forums
Rominzations: grandma [email protected]/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Korean Lyrics

SEOUL 또, TOKYO LONDON, New York.
정신없이 내 맘대로 Drive tonight

상상 끝에 더 먼 세상에 New style 놀랄 거야 긴장해 자 이제 시작할까

만만히 볼 나라면 조심해 날 꽉 잡아 한번도 본적 없는 세상을 보여줄게
I'm so fast

Mr. Taxi, Taxi, Taxi 지금 즉시 즉시 즉시
따라 올 수 있겠니? (Oops! )잡힐 듯 말듯 아슬
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 지금 즉시 즉시 즉시
반짝반짝 빛나지 너도 몰래 빠져들어

난 그래 Supersonic n' hypertonic 기회는 지금뿐 you take me 짜릿해
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 지금 즉시 즉시 즉시
Sorry 간단히 날 잡을 수는 없어

스치는 거리 불빛은 Shooting star 절대 난 멈출 수 없어 Baby Non-stop

엔진 소리만 뒤로 남겨 다시 보자 망설인 순간 Say goodbye

이렇게 저렇게 또 재고 또 재지마 두 번을 생각하면 그때는 넌 늦을 걸
I'm so sure

Mr. Taxi, Taxi, Taxi 지금 즉시 즉시 즉시
따라 올 수 있겠니? Oops! 잡힐 듯 말듯 아슬
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 지금 즉시 즉시 즉시
반짝반짝 빛나지 너도 몰래 빠져들어

난 그래 Supersonic n' hypertonic 기회는 지금뿐 You take me 짜릿해
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 지금 즉시 즉시 즉시
Sorry 간단히 날 잡을 수는 없어

1,2,3 Here we go

상상보다 더 난 특별할 걸 알 수 없는 환상 같을 걸

꿈꿔오던 그대론데 왜 이리도 불안해 해
And I don't know why, and I don't know why
끝이 없이 달릴래
I don't wanna say goodbye (Goodbye)
Don't wanna say goodbye

Mr. Taxi, Taxi, Taxi 지금 즉시 즉시 즉시
따라 올 수 있겠니? (Oops!) 잡힐 듯 말듯 아슬
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 지금 즉시 즉시 즉시
반짝반짝 빛나지 너도 몰래 빠져들어

난 그래 Supersonic n' hypertonic 기회는 지금뿐 U take me 짜릿해
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 지금 즉시 즉시 즉시
Sorry 간단히 날 잡을 수는 없어


Translations
Seoul, Tokyo, London, New York
I'm going to crazily drive tonight whichever way I want

There's a new style in a world farther than the edge of imagination
You'll be surprised - be alert. Now, shall we start?

If you're going to take me lightly, be careful and hold on to me tightly
I'll show you a world you've never seen before
I'm so fast

Mr. Taxi, Taxi, Taxi, right now, immediately, immediately, immediately
Will you be able to follow? (Oops!)
I'm almost within your grasp. You're getting close
Mr. Taxi, Taxi, Taxi, right now, immediately, immediately, immediately
Sparkling, sparkling brightly
You're falling in without even knowing

I'm like that, Supersonic n' hypertonic
Now's your only chance
You take me, it's electrifying

Mr. Taxi, Taxi, Taxi, right now, immediately, immediately, immediately
Sorry, It's not that simple
You can't catch me

The shooting star that lights up the streets
You can't ever stop me Baby Non-stop

Only the noise of the engine is left behind
The moment you hesitate when we see each other again, say good-bye

Don't calculate again and again like this and that
If you think twice, you'll be too late
I'm so sure

Mr. Taxi, Taxi, Taxi, right now, immediately, immediately, immediately
Will you be able to follow? (Oops!)
I'm almost within your grasp. You're getting close
Mr. Taxi, Taxi, Taxi, right now, immediately, immediately, immediately
Sparkling, sparkling brightly
You're falling in without even knowing

I'm like that, Supersonic n' hypertonic
Now's your only chance
You take me, it's electrifying

Mr. Taxi, Taxi, Taxi, right now, immediately, immediately, immediately
Sorry, It's not that simple
You can't catch me

One, Two, Three, Here we go

It'll be more special than you can imagine
It'll be more fantastic than you've ever known


It's exactly what you have dreamed of
Why are you so anxious?
And I don't know why
And I don't know why
I'll run till there's no end
I don't wanna say good-bye (Good-bye)
Don't wanna say good-bye

Mr. Taxi, Taxi, Taxi, right now, immediately, immediately, immediately
Will you be able to follow? (Oops!)
I'm almost within your grasp. You're getting close
Mr. Taxi, Taxi, Taxi, right now, immediately, immediately, immediately
Sparkling, sparkling brightly
You're falling in without even knowing

I'm like that, Supersonic n' hypertonic
Now's your only chance
You take me, it's electrifying

Mr. Taxi, Taxi, Taxi, right now, immediately, immediately, immediately
Sorry, It's not that simple
You can't catch me


Romanizations

SEOUL ddo, TOKYO, LONDON, NEW YORK
jeongshineobshi nae mamdaero Drive Tonight

sangsang ggeute deo meon sesange New Style nollal geoya ginjanghae ja ije shijakhalgga

manmanhi bol naramyeon joshimhae nam ggwak jaba hanbeondo bonjeok eobneun sesangseul boyeojulge
I'm so fast

Mr. Taxi, Taxi, Taxi, Taxi jigeum jeukshi jeukshi jeukshi
ddara ol su itgeni? (Oops!) jabhil deut maldeut aseul
Mr. Taxi, Taxi, Taxi, Taxi jigeum jeukshi jeukshi jeukshi
banjjakbanjjak nitnaji neodo mollae bbajyeodeureo

nankeurae Supersonic n' hypertonic kihwoeneun jigeumbbun you take me jjarithae
Mr. Taxi, Taxi, Taxi, Taxi jigeum jeukshi jeukshi jeukshi
Sorry gandanhi nal jabeul suneun eobseo

seuchineun geori bulbicheun Shooting star jeoldae nan meomchul su eobseo Baby Non-stop
enjin soriman dwoero namgeyo dashi boja mangseorin sungan Say goodbye

ireohke jeoreohke ddo jaego ddo jaejima du beoneul saenggakhamyeon keuddaeneun neon neujeul geol
I'm so sure

Mr. Taxi, Taxi, Taxi, Taxi jigeum jeukshi jeukshi jeukshi
ddara ol su itgeni? (Oops!) jabhil deut maldeut aseul
Mr. Taxi, Taxi, Taxi, Taxi jigeum jeukshi jeukshi jeukshi
banjjakbanjjak nitnaji neodo mollae bbajyeodeureo

nankeurae Supersonic n' hypertonic kihwoeneun jigeumbbun you take me jjarithae
Mr. Taxi, Taxi, Taxi, Taxi jigeum jeukshi jeukshi jeukshi
Sorry gandanhi nal jabeul suneun eobseo

1,2,3 here we go

sangsangboda geo nanteukbyeolhal geol al su eobneun hwansang gateul geol
ggumgwoodeon keudaeronde wae irido buranhae hae
And I don't know why, and I don't know why
ggeuchi eobshi dallillae I don't wanna say good bye Goodbye, Goodbye

Mr. Taxi, Taxi, Taxi, Taxi jigeum jeukshi jeukshi jeukshi
ddara ol su itgeni? (Oops!) jabhil deut maldeut aseul
Mr. Taxi, Taxi, Taxi, Taxi jigeum jeukshi jeukshi jeukshi
banjjakbanjjak nitnaji neodo mollae bbajyeodeureo

nankeurae Supersonic n' hypertonic kihwoeneun jigeumbbun you take me jjarithae
Mr. Taxi, Taxi, Taxi, Taxi jigeum jeukshi jeukshi jeukshi
Sorry gandanhi nal jabeul suneun eobseo


CREDITS
Lyrics: Jeong Hye Young
Translations: taengbear & [email protected]/forums
Rominzations: grandma [email protected]/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS


  • 5


#4890006 어쩜 (Perhaps) - Wild Romance OST

Posted by grandma deer on 21 February 2012 - 01:28 AM

어쩜 (Perhaps)

Posted Image

CREDITS
Translations: [email protected]/forums
Romanizations: grandma [email protected]/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Korean Lyrics

그 장난스런 말툰 누구보다 멋져
You are the only one for me
가끔 날 아프게 할 때도 있지만
괜찮아 난 또 사랑스러워 oh oh

날 사랑 해주는 건 고마운데 때론 난 네가 감당 안돼
지금도 넌 소리 지르잖아 이거 봐봐 아주 그냥 막 나가잖아
그런다고 내가 기죽을 거 같아 너와 난 매일 같이 삐 끄덕
요건 처음 말하는데 정말 네 목소리 너무 너무 시 끄러

아니 대체 난 너의 뭐가 맘에 들어 만나는 걸까 정말
나도 이유를 모르겠는데
안보면 또 보고 싶어지는 걸
왜 이래 왜 이래 도대체 나 왜 이러는데 uh!

네 장난스런 말툰 누구보다 멋져
You are the only one for me
가끔 날 아프게 할 때도 있지만
괜찮아 난 또 사랑스러워 oh oh
(살짝 기대 가끔 지칠 땐) 내 눈에 내 볼에 내 맘에 기대 oh oh oh
(지금부턴 You are ma boy) 확실해 이렇게 네게 빠졌나 봐

오해 하나 본데 내가 만날 여자가 없어서 너 만나는 거 ( really ? ) 아니다
나 좋다는 여자들이 주루루루 줄을 섰다고 나 잘 나간다고 ( Are you crazy ? )
마음 같아선 아나 진짜 제대로 보여주고 싶지만 참는다
그냥 알고만 있어 응? 나 제법 놀아본 남자라고

아니 대체 난 너의 뭐가 맘에 들어 만나는 걸까 정말
나도 이유를 모르겠는데
안보면 또 보고 싶어지는 걸
왜 이래 왜 이래 도대체 나 왜 이러는데 uh!

네 태양 같은 미소는 너무 눈 부셔
You are my soul and shining star
때론 정말 좀 헤플 때도 있지만 그런 게 더 날 가슴 뛰게 해 oh oh

널 사랑할래 너랑 사귈래 무지 행복할 것 같지 않니?
( oh oh yeah 행복할 것만 같아 )
좋아서 그래 네가 좋아서 아무 때나 웃음이 나와
( oh oh yeah 라랄랄랄라라)

정말 D D D D D D D D deep in my heart
자꾸 커커커커 커지는 내 사랑을
제발 달아나지 말고 꽉 잡아줘
I will love you forever with all of my life


그 많은 사람 중에 내 앞에 넌 어쩜 아찔한 운명이라서
맬 맬(매일매일) 두근두근 거리는 맘으로 너 하나만 쭉 바라 볼 거야

그 많은 사람 중에 내 앞에 넌 어쩜 아찔한 운명이라서
맬 맬(매일매일) 두근두근 거리는 맘으로 너 하나만 쭉 바라 볼 거야 oh oh
(Every time everywhere oh 두근두근 너 하나만 바라볼게)

분명 우린 안 맞는데 너와 난 자꾸 다른 말을 하는데
이런 생각을 하면서도 왜 난 네가 사랑스러운 건데
미쳤나 봐 미쳤나 봐 나 진짜 제대로 미쳤나 봐 (stupid~)
이러면 안 되는데 되는데 안 돼 되는데

Translations

That playful tone fits you better than anyone else
You are the only one for me
Though there are times when you hurt me
It's okay, I still think you're lovable oh oh

I'm thankful that you love me, but at times I can't handle you
You're yelling at me right now too
Look, you're only thinking about yourself
Do you think I'm going to back down because you're acting like this?
Every day you and I butt heads like this
I never told you this before but your voice is really really loud

What do I like about you that I keep seeing you?
I don't know the answer myself
But if I don't see you, I miss you
Why? Why? Why am I acting like this? uh!

That playful tone fits you better than anyone else
You are the only one for me
Though there are times when you hurt me
It's okay, I still think you're lovable oh oh
(Lean on me when you're tired) Lean on my eyes, my cheeks, my heart oh oh oh
(Starting from now, you are my boy) I've definitely fallen for you

Seems like there's a misunderstanding
I'm seeing you because I don't have any other girls to see... (really?) no.
I have girls lined up, saying they like me; I'm the best (are you crazy?)
If I could, I would prove it to you myself, but I'm resisting the temptation
Just know this, okay? I'm a guy who gets around

What do I like about you that I keep seeing you?
I don't know the answer myself
But if I don't see you, I miss you
Why? Why? Why am I acting like this? uh!

Your shinging smile like the sun is too bright
You are my soul and shining star
Though you really seem easy sometimes
That makes my heart beat even more oh oh

I'm going to love you; I'm going to go out with you
Don't you think we'll be super happy together?
(oh oh yeah, I think we'll be happy together)
It's because I like you
I like you, so I laugh at random times
(oh oh yeah, lalalala~)

Really D D D D D D D D deep in my heart
My love that's growing b-b-b-b-bigger
Don't reject it, hold onto it tightly
I will love you forever with all of my life

What are the chances that out of all those people, you ended up in front of me?
Perhaps, it's the dazzling fate
Every day, I'm going to only look at you with a pounding heart

What are the chances that out of all those people, you ended up in front of me?
Perhaps, it's the dazzling fate
Every day, I'm only going to look at you with a pounding heart
(Every time, everywhere, oh, pounding~ I'm only going to look at you~)

We really don't go well together
You and I are saying different things
But even as I'm thinking this, why do I think you're lovable?
I'm crazy, I'm crazy, I must have gone crazy (stupid)
This can't happen, it can, it can't, it can


Romanizations

keu jangnanseureon mal tun nuguboda meotjyeo
You are the only one for me
kaggeum nal apeugeu hal ddaedo itjiman
gwaenchana na ddo sarangseureowo oh oh

nal sarang haejuneun geon komaunde ddaeron nan niga kamdang andwae
jigeumdo neon sori jireujanha igeo bwabwa aju keunywang mak nagajanha
keureondago naega gijogeul geo gata neowa nan maeil gatchi bbi ggeu deok
yogeon cheoreum marhaneunde jeongmal ni moksori neomu neomu shi ggeureo

ani daeche nan neoui mwoga mame deureo mannaneun geolgga jeongmal
nado iyureul moregettneunde
anbomyeon ddo bogo shipeojineun geol
wae irae wae irae do daeche na wae ireoneunde uh!

ni jangnanseureon mal tun nuguboda meotjyeo You are the only one for me
kaggeum nal apeugeu hal ddaedo itjiman gwaenchana na ddo sarangseureowo oh oh
(saljjak gidae kaggeum jichil ddaen) nae nune nae bore nae mame gidae oh oh oh
(jegeumbuteo You are ma boy)hwakshirae ireohke nege bbajyotnabwa

ohae hana bonde naega mannal yeojaga eobseoseo neo mannaneun geo (really?) anida
najohtaneun yeojadeuri jurururu jureul seotdago najal nagandago (Are you crazy?)
maeum gataseon ana jinjja jedaero boyeojugo shipjiman chamneunda
keunyang algoman isseo eung? na jebeop norabon namjarago

ani daeche nan neoui mwoga mame deureo mannaneun geolgga jeongmal
nado iyureul moregettneunde
anbomyeon ddo bogo shipeojineun geol
wae irae wae irae do daeche na wae ireoneunde uh!

ni taeyang gateun misoneun neomu nun bushyeo
You are my soul and shining star
ddaeron jeongmal jom hepeul ddaedo itjiman keureon ge deo nal kaseum dwige hae oh oh

neol saranghallae neorang sagwillae muji haengbokhal geot gatji anhni?
(oh oh yea haengbokhal geotman gata)
johaseo keurae niga johaseo amu ddaena useumi nawa
(oh oh yea lalallallallalala)

jeongmal D D D D D D D D deep in my heart
jaggu keokeokeokeokeojineun na sarangeul

jebal daranaji malgo ggwak jabajwo
I will love you forever with all of my life

keu manheun saram junge nae ape neon eojjeon ajjirhan unmyeongiraseo
mael mael dugeundugeun georineun mameuro neohanaman jjuk bara bol geoya


keu manheun saram junge nae ape neon eojjeon ajjirhan unmyeongiraseo
mael mael dugeundugeun georineun mameuro neohanaman jjuk bara bol geoya
(Everytime Everywhere oh dugeundugeun neohanaman bara bolge)

bunmyeon urin an matneunde neowa nan jaggu dareun mareul haneunde
ireon saenggakeul hamyeonseodo wae nan niga sarangseureoun geonde
michyeona bwa michyeotna bwa na jinjja jedaero michyeotnabwa (stupid~)
ireomyeon an dwoeneunde dwoeneunde an dwoeneunde


CREDITS
Translations: [email protected]/forums
Romanizations: grandma [email protected]/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS


  • 4


#4881338 It's Fantastic! (Japan Concert Version)

Posted by grandma deer on 18 February 2012 - 01:48 AM

It's Fantastic!


http://www.youtube.com/watch?v=RG49V2i8sLM


CREDITS
Translations: arghninja, SeraphKY, redsunset@soshified.com/forums
Romanizations:
arghninja@soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDITS



Japanese Lyrics

My love
It’s not a dream
It’s fantastic (adlib: Girls’ Generation)

夢みた眩しい世界が広がったなら 真っ先に扉をたたく
君が時々歌ってる 歌を口ずさめば
ちょっと違う私みたいで Feel’s ok!

Take it 一緒に見よう Oh! Oh! Beautiful sky
ドキドキするこの世界を君と

Yeah あの空と太陽 すべてが今輝くよ
目を閉じて君の胸に飛び込む
いつも私のそばにいてね 永遠を信じてるよ
星空の下 君と歌おう Just for us, love song

キラキラ綺麗星みたいね 
輝く君はこの世界を照らすの Always sunny day

Yeah あの空と太陽 すべてが今輝くよ
目を閉じて君の胸に飛び込む
いつも私のそばにいてね 永遠を信じてるよ
星空の下 君と歌おう Just for us, love song

My love
It’s not a dream
It’s fantastic!

二人でFly the sky 手を繋いだら Fantastic!

Yeah あの空と太陽 もっと輝いたら ねえ
目を閉じて君の胸に飛び込む
いつも君のそばにいたい 永遠を信じてるよ
星空の下 君と歌おう Just for us, Always

Fly away
Fly away


Translations

My Love
It’s not a dream
It’s Fantastic (adlib:Girls’ Generation)

If a bright dream world opens up then we’ll be the first to knock on the door.
Sometimes you sing or hum a song,
Like me but a little different, feel’s ok!

Take it, let's see this world together Oh! Oh! Beautiful sky,
My heart races when I'm with you.

Yeah Like that sun and sky, everything is shining bright now.
I’ll close my eyes and jump right into your arms,
Please stay by my side; I believe in eternity.
Underneath the starry sky, let’s sing together, just for us, love song.

Like the beautiful, twinkling stars,
You’re an always sunny day that shines bright on this world

Yeah Like that sun and sky, everything is shining bright now.
I’ll close my eyes and jump right into your arms,
Please stay by my side; I believe in eternity.
Underneath the starry sky, let’s sing together, just for us, love song.

My love
It’s not a dream
It’s fantastic!

The two of us will fly the sky if our hands are connected. Fantastic!

Yeah If that sun and sky shine even more brightly,
I’ll close my eyes and jump right into your arms.
I always want to stay by your side; I believe in eternity.
Underneath the starry sky, let’s sing together, just for us, always.

Fly away
Fly away


Romanizations

My love
It’s not a dream
It’s fantastic (adlib: Girls’ Generation)

Yume mita mabushii sekai ga hirogatta nara massaki ni tobira wo tataku
Kimi ga tokidoki utatteru uta wo kuchizusameba
Chotto chigau watashi mitai de Feel’s ok!

Take it issho ni miyou Oh! Oh! Beautiful sky
Doki doki suru kono sekai wo kimi to

Yeah ano sora to taiyou subete ga ima kagayaku yo
Me wo tojite kimi no mune ni tobikomu
Itsumo watashi no soba ni ite ne eien wo shinjiteru yo
Hoshizora no shita kimi to utaou Just for us, love song

Kirakira kirei hoshi mitai ne
Kagayaku kimi wa kono sekai wo terasu no Always sunny day

Yeah ano sora to taiyou subete ga ima kagayaku yo
Me wo tojite kimi no mune ni tobikomu
Itsumo watashi no soba ni ite ne eien wo shinjiteru yo
Hoshizora no shita kimi to utaou Just for us, love song

My love
It’s not a dream
It’s fantastic!

Futari de Fly the sky te wo tsunaidara Fantastic!

Yeah ano sora to taiyou motto kagayaitara nee
Me wo tojite kimi no mune ni tobikomu
Itsumo kimi no soba ni itai eien wo shinjiteru yo
Hoshizora no shita kimi to utaou Just for us, Always

Fly away
Fly away



CREDITS
Translations: arghninja, SeraphKY, redsunset@soshified.com/forums
Romanizations:
arghninja@soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDITS


  • 4


#4881258 Don't Say No

Posted by grandma deer on 18 February 2012 - 01:15 AM

Don't Say No

Posted Image


CREDITS
Lyrics: Yoon Gun
Translations: [email protected]/forums
Romanizations: grandma [email protected]/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDITS



Korean Lyrics


시간의 강을 건너서
너의 맘에 닻을내려
숨겨왔던 니 맘 이젠
나에게만 보여줄래

Don't say no, leave me alive
Don't say no, let me love forever
나의 손을 잡아줘요, 내곁에만 있어줘요 영원히..
Don't say no, leave me alive
Don't say no, let me love forever
나의 손을 잡아줘요, 내곁에만 있어줘요 영원히..

방황의 숲을 지나서
너의 맘에 불을 켜면
닫혀있던 니 맘 이젠
나에게만 보여줄래

Don't say no, leave me alive
Don't say no, let me love forever
나의 손을 잡아줘요, 내곁에만 있어줘요 영원히..
Don't say no, leave me alive
Don't say no, let me love forever
나의 손을 잡아줘요, 내곁에만 있어줘요 영원히..

Translations

Cross the river of time
And let down the anchor in your heart
Now, your heart that you've been hiding,
Won't you show only me?

Don't say no, leave me alive
Don't say no, let me love forever
Please hold my hand, stay only by my side, forever
Don't say no, leave me alive
Don't say no, let me love forever
Please hold my hand, stay only by my side, forever

If you pass the forest of wandering
And light the fire in your heart
Now, your heart that you've had closed up,
Won't you show only me?

Don't say no, leave me alive
Don't say no, let me love forever
Please hold my hand, stay only by my side, forever
Don't say no, leave me alive
Don't say no, let me love forever
Please hold my hand, stay only by my side, forever

Romanizations

shiganui kangeul geonneoseo
neoui mame dacheul naeryeo
somgyeowatdeon ni mam ijen
naegeman boyeojullae

Don't say no, leave me alive
Don't say no, let me love forever
naui soneul jabajwoyo, naegyeoteman isseojwoyo, yeongwonhi
Don't say no, leave me alive
Don't say no, let me love forever
naui soneul jabajwoyo, naegyeoteman isseojwoyo, yeongwonhi

banghwangui supeul jinaseo
neoui mame bureul kyeomyeon
dachyeoitdeon ni mam ijen
naegeman boyeojullae

Don't say no, leave me alive
Don't say no, let me love forever
naui soneul jabajwoyo, naegyeoteman isseojwoyo, yeongwonhi
Don't say no, leave me alive
Don't say no, let me love forever
naui soneul jabajwoyo, naegyeoteman isseojwoyo, yeongwonhi


CREDITS
Lyrics: Yoon Gun
Translations: [email protected]/forums
Romanizations: grandma [email protected]/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDITS


  • 5


#4726898 07 - Oscar

Posted by grandma deer on 06 January 2012 - 04:15 AM

Oscar
Posted Image

CREDITS
Lyrics: Kim Jung Bae
Translations: [email protected]/forums
Romanizations: grandma [email protected]/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Korean Lyrics
그 kick이 심장을 막 차, 터져버리게
귀 찢을 듯한 하이햇, 날카로운데

들뜬 에너자이저, 그래 난 싱크로나이저
볼륨 더 크게 올려봐 Come on, boy

It's twinkle, twinkle, Up in the sky (like O S C A R)
네가 기다려온 수퍼 스톰 (like O S C A R)
다 눈이 번쩍 뜨였지, 정신없이 중독 됐지
hey hey hey 넌 이미 내 손에, 오스카

그 Bass가 모둘 덮쳐 다 할퀴어버려
한 비트 비트 밀려와, 앗 타버렸어

들뜬 에너자이저, 그래 난 싱크로나이저
주파수 내게 맞춰봐 Come on, boy

It's twinkle, twinkle, Up in the sky (like O S C A R)
네가 기다려온 수퍼 스톰 (like O S C A R)
넌 눈이 부셔 날 보면 간절히 원해 죽도록
hey hey hey 이미 내 손에, 오스카

멈추지 않고 갈뿐야 더 멋진 건 또 태어나니까

반짝 반짝 빛나는 걸 원했어 OSCAR
누가 누가 찬란히 빛나니? OSCAR
It's twinkling in the sky, in the sky

들뜬 에너자이저, 그래 난 싱크로나이저
볼륨 더 크게 올려봐 Come on, boy

It's twinkle, twinkle, Up in the sky (like O S C A R)
네가 기다려온 수퍼 스톰 (like O S C A R)
다 눈이 번쩍 뜨였지, 정신없이 중독 됐지
hey hey hey 이미 내 손에, 오스카

It's twinkle, twinkle, Up in the sky (like O S C A R)
네가 기다려온 수퍼 스톰 (like O S C A R)
넌 눈이 부셔 날 보면, 간절히 원해 죽도록
hey hey hey 이미 내 손에, 오스카

Translations

The kick is kicking on my heart to make it burst
The ear-piercing hi-hat, it's sharp

Excited energizer, yes I'm a synchronizer
Turn volume up louder
Come on, boy

It's twinkle, twinkle, Up in the sky (like O S C A R)
The super storm you've been waiting for (like O S C A R)
Everyone's eyes are wide open, crazily addicted
Hey hey hey, you're already in my hands, Oscar

The bass covers everyone, it claws at everyone
It comes surging beat by beat, ah everything's burned

Excited energizer, yes I'm a synchronizer
Tune your frequency to me
Come on, boy

It's twinkle, twinkle, Up in the sky (like O S C A R)
The super storm you've been waiting for (like O S C A R)
Your eyes are blinded when you see me, you want me so much you could die
Hey hey hey, you're already in my hands, Oscar

Don't stop, just go
Greater things will be born again

You wanted something that twinkles and sparkles, OSCAR
Who sparkles brilliantly? OSCAR
It's twinkling in the sky, in the sky

Excited energizer, yes I'm a synchronizer
Turn volume up louder
Come on, boy

It's twinkle, twinkle, Up in the sky (like O S C A R)
The super storm you've been waiting for (like O S C A R)
Everyone's eyes are wide open, crazily addicted
Hey hey hey, you're already in my hands, Oscar

It's twinkle, twinkle, Up in the sky (like O S C A R)
The super storm you've been waiting for (like O S C A R)
Your eyes are blinded when you see me, you want me so much you could die
Hey hey hey, you're already in my hands, Oscar

Romanizations

keu kick i shimjangeul mak cha, teojyeobeorige
gwi jjijeul deuthan haihaet nalkarounde

deulddeun eneojaijeo, keurae nan shingkeuronaijeo
bollyum deo keuge ollyeobwa Come on, boy

It’s twinkle, twinkle, Up in the sky (like O S C A R)
niga gidaryeoon supyeo seutom (like O S C A R)
da nuni beonjjeok ddeuyeotji, jeongshin obshi jungdok dwaetji
hey hey hey neon imi nae sone, oseuka

keu Bass ga modul deopcheyo da halkweobeoryeo
han biteu biteu millyeowa, at tabeoryeosseo

deulddeun eneojaijeo keurae nan shingkeuronaijeo
jupasu naege matchwobwa Come on, boy

Its twinkle, twinkle Up in the sky (like O S C A R)
niga gidaryeoon supeo seutom (like O S C A R)
neon nuni bushyeo nal bomyeon ganjeori wonhae jukdorok
hey hey hey imi nae sone, oseuka

meomchuji anhko galbbunya deo meotjin geon ddo taeeonanikka

banjjak banjjak bitnaneun geol wonhaesseo OSCAR
nuga nunga chanlanhi bitnani OSCAR
It’s twinkling in the sky, in the sky

deulddeun eneojaijeo, keurae nan shingkeuronaijeo
bollyum deo keuge ollyeobwa Come on, boy

It’s twinkle, twinkle, Up in the sky (like O S C A R)
niga gidaryeon supeo deutom (like O S C A R)
da nuni beonjjeok ddeuyeotji, jeongshin obeshi jongdok dwaetji
hey hey hey imi nae sone, oseuka

It’s twinkle, twinkle, Up in the sky (like O S C A R)
niga gidaryeoon supyeo seutom (like O S C A R)
neon nuni bushyeo nal bomyeon, ganjeori wonhae jukdorok
hey hey hey imi nae sone, oseuka


CREDITS
Lyrics: Kim Jung Bae
Translations: [email protected]/forums
Romanizations: grandma [email protected]/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDITS


  • 5