Jump to content


Photo

01 - The Boys (JAPANESE ver.)


  • Please log in to reply
48 replies to this topic
WorldWideWeb WorldWideWeb
  • Soshified
  • PipPip
  • 142 posts
#21

Posted 29 December 2011 - 10:22 PM

So 中毒性 actually means poisonous in Japanese? That similar to its meaning in Chinese. Hmm.... the two languages are more similar than I thought.

This is the first time I've seen a song in 3 languages! Good to see that all 3 different versions have different meanings to it.

Seriously loving this version! Thanks for the translation and the lyrics :)
  • 0
Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic.

myongg myongg
  • Soshified
  • PipPipPipPip
  • 2400 posts
#22

Posted 31 December 2011 - 06:02 AM

My favourite phrase is, "Hey boy ねぇ DAN DAN 弾けそう in my mind" LOL xD


LOL that's my favourite phrase too :P

Thanks so much for translating.
  • 0

hello_hello hello_hello
  • Soshified
  • Pip
  • 56 posts
#23

Posted 02 January 2012 - 05:50 AM

Awesome work and thank you for the translations. I thought DAN DAN was just there because Sooyoung sang it in the original song and they wanted it to sound like the original. This sounds like some kind of an encouragement song for the Dangerous Boys. Somehow really fitting, if you think about it, because the song's about Soshi helping boys to go after a dream.
  • 0

⚝ Kendelle ⚝ ⚝ Kendelle ⚝
  • Donors
  • 1216 posts
#24

Posted 05 January 2012 - 07:45 AM

The use of DAN DAN reminded me of ZARD's song "DAN DAN Kokoro Hikarette ku" (aka Slowly I'm falling for you) - it's one of my favourites from when I was first getting into JPOP in the early 2000s!

Thanks for these lyrics! It looks like each version has a different theme...English = GIRL POWER, Korean = the strong woman behind a man, Japanese = reflecting on our place in the world.........well that's my interpretations, at least :D

Thanks again!
  • 0

With Posted Imageyu


~ I will love all 9 ~


"I have learned the art of poisoning difficult customers" - Leader of Typo Club


Sol_blade3 Sol_blade3
  • Donors
  • 366 posts
#25

Posted 05 January 2012 - 07:57 AM

This song took me a little while to get used to, but now I am really starting to like this version :) Thanks for the translation.
  • 0

blue_young blue_young
  • Soshified
  • Pip
  • 66 posts
#26

Posted 06 January 2012 - 10:35 PM

We're 9 different people with different kinds of temptations
The Power of NINE! :D
very like this version, the rap seems more powerful
  • 0
Posted Image
Posted Image
Posted Image

taelove28 taelove28
  • Soshified
  • Pip
  • 61 posts
#27

Posted 07 January 2012 - 02:16 PM

woww..
This is different lyrics again with eng ver and kor ver...
I can't imagine that, 1 song with 3 language and 3 different lyrics...
SNSD is the best..

  • 0

Aziela Saranghae Aziela Saranghae
  • Rookies
  • Pip
  • 3 posts
#28

Posted 07 January 2012 - 11:11 PM

finally i can understand this version of The Boys..thanks for translating..
:D
  • 1

SNSDloverFAN4ever SNSDloverFAN4ever
  • Soshified
  • PipPipPipPip
  • 1457 posts
#29

Posted 08 January 2012 - 04:02 PM

The signal is when you pull your hair back... o.o Didn't really get that, but I like the Japanese version, ahahaha. This song sounds good in any language... I think the meaning is more like the Korean meaning than the English one, right? Anyway, I really love Yoona's parts... And the whole rap part sounds really cool and complex, hahaha. Thank you for the lyrics~!
  • 0

tumblr_mqdgqpQMAp1rry9x4o1_500.jpg
Avatar credit: afairyland@lj

Ooh what's this?

Compiled List of JeTi Fanfics


mypinkajussi mypinkajussi
  • Soshified
  • PipPip
  • 294 posts
#30

Posted 09 January 2012 - 12:11 AM

actually im quite worried bcoz hyoyeon rap line is so long and she is not fluent in japanese like sooyoung n fany....after snsd perform the boys japan ver for 1st time at heyx3 special, many ppl critics snsd bcoz of poor japanese.....i dont care...they are korean singers who sing in japanese...a small mistake is alright....anti and stand go **** ur selfs....ur idols dont even have japanese songs....and ur idols are so perfect in japanese..LOL.

thanx for this lyrics...so meaningful...thanx for ur hard work on this translation japan ver project...really good n precise and detailed. ^O^v
  • 0
Posted Image

exchwang exchwang
  • Soshified
  • Pip
  • 82 posts
#31

Posted 09 January 2012 - 03:19 AM

waw the lyrics is awesome!!
i think the hardest part is the rap ;)
but daebak!! thanks a lot
  • 0

hardian20 hardian20
  • Members
  • Pip
  • 25 posts
#32

Posted 09 January 2012 - 03:23 AM

i don't really understand and like the lyrics but because the singer is snsd i'm surely like it very much lol :) saranghae so nyeo shi dae
  • 0

Aziela Saranghae Aziela Saranghae
  • Rookies
  • Pip
  • 3 posts
#33

Posted 21 January 2012 - 01:40 AM

awesome lyrics..love Hyo's rap :D
  • 0

Darkavishay Darkavishay
  • Soshified
  • Pip
  • 51 posts
#34

Posted 21 January 2012 - 07:28 AM

omg thanks~ i've been trying to find an all-in-one.
and i gave up LOL.
thx again :D
  • 0

168ebrm.png
im1mrm.png
24m7p8w.gif


bethlyhem. bethlyhem.
  • Donors
  • 223 posts
#35

Posted 21 January 2012 - 10:22 PM

Even more deep and meaningful lyrics. Their korean and japanese lyricists are doing amazing jobs with their meanings! Esp. on this round of promotions.
Thanks for translating/posting!
  • 0

Posted Image


Erase Erase
  • Soshified
  • Pip
  • 93 posts
#36

Posted 23 January 2012 - 05:32 PM

Thank you for the lyrics! Been looking for Romanizations forever!These are wonderful! Thanks once again!
  • 0

Posted ImagePosted Image

alligator yoong.


BirthysFireflies BirthysFireflies
  • Soshified
  • Pip
  • 59 posts
#37

Posted 03 February 2012 - 02:46 PM

"Anybody will surely be jealous enough to catch your dream (get up)
Kick away that half-hearted pride (that's funny) before you catch your wish
"


My favourite line <3 Glad to see the Japanese version has as much meaning as the Korean one!
  • 0

Citi Citi
  • Rookies
  • Pip
  • 21 posts
#38

Posted 26 February 2012 - 09:36 PM

thanks a lot for this
I was looking forward for these lyrics
I really like the japanese version
  • 0

Rickland Rickland
  • Soshified
  • PipPip
  • 118 posts
#39

Posted 27 February 2012 - 07:21 AM

Thanks, I became familiar with the lyrics of the song.
  • 0
Posted Image

Posted Image

Sol_blade3 Sol_blade3
  • Donors
  • 366 posts
#40

Posted 27 February 2012 - 10:00 AM

Lately I find the Japanese version to be the better of the 3, but that's probably because I have listened to it so much to the point where I'm sick of the other two versions x_x'
  • 0


0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users


Toggle shoutbox Sbox

@  alice_ot12 (10:04:11 AM) what happened?
@  Keitaro88 (04:20:34 PM) hi :)
@  datlmhg (05:16:24 AM) good night
@  korniceman3000 (01:20:35 PM) (O.O) Singer Park Boram just died of cardiac arrest....https://www.billboard.com/music/pop/park-boram-k-pop-singer-songwriter-obituary-1235654493/
@  cinderella@y... (10:57:35 PM) finally someone stop the bot